Colleen D'agostino - Bloodline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Colleen D'agostino - Bloodline




Saw my name in flashing lights
Увидел свое имя в мигающих огнях.
Another daydream had passed me by
Еще одна мечта прошла мимо меня.
As I watched from the sidelines
Как я наблюдал со стороны
Too scared to make a move
Слишком напуган, чтобы сделать шаг.
And I never really knew just what to do
И я никогда по-настоящему не знал, что делать.
So I guess it's not in my bloodline
Так что, думаю, это не в моей крови.
I used to think that nothing lasts forever
Раньше я думал, что ничто не длится вечно.
(I'm an eighties baby, I can't help the way it made me)
ребенок восьмидесятых, я ничего не могу поделать с тем, каким он меня сделал)
But time just fades away when we're together
Но время просто исчезает, когда мы вместе
(I'm an eighties baby, I can't help the way it made me)
ребенок восьмидесятых, я ничего не могу поделать с тем, каким он меня сделал).
If the stars fall from the sky
Если звезды упадут с неба ...
Just keep holding me tonight
Просто продолжай обнимать меня этой ночью.
Cuz I'm feeling all right
Потому что я чувствую себя хорошо
You know I'm feeling all right
Ты знаешь, я чувствую себя хорошо.
If the sun refused to rise
Если бы солнце отказалось взойти ...
In your arms I'd still be fine
В твоих объятиях мне все равно было бы хорошо.
Cuz I'm feeling all right
Потому что я чувствую себя хорошо
I'm finally feeling all right
Я наконец то чувствую себя хорошо
There was a time everything hurt
Было время, когда все болело.
Crawled into my head turned off the words
Заползли мне в голову отключили слова
And I hid under the covers
И я спряталась под одеялом.
Looking back in black and white
Оглядываясь назад в черно-белом цвете
You came into my life flipped on the light
Ты вошла в мою жизнь включила свет
Now I'm seeing in color
Теперь я вижу в цвете.
I used to think that nothing lasts forever
Раньше я думал, что ничто не длится вечно.
(I'm an eighties baby, I can't help the way it made me)
ребенок восьмидесятых, я ничего не могу поделать с тем, каким он меня сделал)
But the time just fades away when we're together
Но время просто исчезает, когда мы вместе.
(I'm an eighties baby, I can't help the way it made me)
ребенок восьмидесятых, я ничего не могу поделать с тем, каким он меня сделал)
If the stars fall from the sky
Если звезды упадут с неба ...
Just keep holding me tonight
Просто продолжай обнимать меня этой ночью.
Cuz I'm feeling all right
Потому что я чувствую себя хорошо
You know I'm feeling all right
Ты знаешь, я чувствую себя хорошо.
If the sun refused to rise
Если бы солнце отказалось взойти ...
In your arms I'd still be fine
В твоих объятиях мне все равно было бы хорошо.
Cuz I'm feeling all right
Потому что я чувствую себя хорошо
I'm finally feeling all right
Я наконец то чувствую себя хорошо
I used to think that nothing lasts forever
Раньше я думал, что ничто не длится вечно.
(I'm an eighties baby, I can't help the way it made me)
ребенок восьмидесятых, я ничего не могу поделать с тем, каким он меня сделал)
But time just fades away when we're together
Но время просто исчезает, когда мы вместе
(I'm an eighties baby, I can't help the way it made me)
ребенок восьмидесятых, я ничего не могу поделать с тем, каким он меня сделал).
If the stars fall from the sky
Если звезды упадут с неба ...
Just keep holding me tonight
Просто продолжай обнимать меня этой ночью.
Cuz I'm feeling all right
Потому что я чувствую себя хорошо
You know I'm feeling all right
Ты знаешь, я чувствую себя хорошо.
If the sun refused to rise
Если бы солнце отказалось взойти ...
In your arms I'd still be fine
В твоих объятиях мне все равно было бы хорошо.
Cuz I'm feeling all right
Потому что я чувствую себя хорошо
I'm finally feeling all right
Я наконец то чувствую себя хорошо
If the stars fall from the sky
Если звезды упадут с неба ...
Just keep holding me tonight
Просто продолжай обнимать меня этой ночью.
Cuz I'm feeling all right
Потому что я чувствую себя хорошо
You know I'm feeling all right
Ты знаешь, я чувствую себя хорошо.
If the sun refused to rise
Если бы солнце отказалось взойти ...
In your arms I'd still be fine
В твоих объятиях мне все равно было бы хорошо.
Cuz I'm feeling all right
Потому что я чувствую себя хорошо
I'm finally feeling all right
Я наконец то чувствую себя хорошо





Writer(s): Colleen D'agostino Moreaux, Jonathan Doyon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.