Colliding With Mars - LIGHTBRINGER - traduction des paroles en allemand

LIGHTBRINGER - Colliding With Marstraduction en allemand




LIGHTBRINGER
LICHTBRINGER
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
I always feel like I'm forgotten
Ich fühle mich immer, als wäre ich vergessen.
Am I lingering in your thoughts?
Verweile ich in deinen Gedanken?
Is there no more space allotted?
Ist da kein Platz mehr für mich?
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
Is this feeling disregarded
Wird dieses Gefühl missachtet?
A mistake for even calling
Ein Fehler, überhaupt anzurufen.
'Nother lapse in my own judgement
Ein weiterer Ausrutscher in meinem eigenen Urteilsvermögen.
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
Wasting time I'm stagnant
Ich verschwende Zeit, ich stagniere.
Pacing
Gehe
My room million circles
in meinem Zimmer Millionen Kreise.
Racing
Rase,
Thoughts like vultures hunting ravens
Gedanken wie Geier, die Raben jagen.
How could I ask for more?
Wie könnte ich mehr verlangen?
My life's been a series of unfortunate events
Mein Leben war eine Reihe unglücklicher Ereignisse,
That highlights everybody else as nowhere near as discontent
die alle anderen als bei weitem nicht so unzufrieden erscheinen lassen.
Pray that I can balance and compose myself again
Ich bete, dass ich mich wieder fassen und zusammenreißen kann.
Do I wanna know?
Will ich es überhaupt wissen?
Do you ever-
Denkst du jemals-
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
I always feel like I'm forgotten
Ich fühle mich immer, als wäre ich vergessen.
Am I lingering in your thoughts?
Verweile ich in deinen Gedanken?
Is there no more space allotted?
Ist da kein Platz mehr für mich?
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
Is this feeling disregarded
Wird dieses Gefühl missachtet?
A mistake for even calling
Ein Fehler, überhaupt anzurufen.
'Nother lapse in my own judgement
Ein weiterer Ausrutscher in meinem eigenen Urteilsvermögen.
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
I just wanna know
Ich will es nur wissen.
Am I fluttering in your head?
Flattere ich in deinem Kopf herum?
Clogging up your feed
Verstopfe ich deinen Feed?
Am I part of your existence?
Bin ich Teil deiner Existenz?
Do you think of me?
Denkst du an mich?
Am I getting too persistent?
Werde ich zu aufdringlich?
Well do you remember me?
Nun, erinnerst du dich an mich?
I am a burden
Ich bin eine Last.
You crashed your car into the lake without a purpose
Du bist ohne Grund mit deinem Auto in den See gefahren.
I am the weight holding you down
Ich bin das Gewicht, das dich runterzieht.
You don't deserve it
Du verdienst das nicht.
I am the weight holding you down
Ich bin das Gewicht, das dich runterzieht.
You don't deserve it
Du verdienst das nicht.
Do you ever-
Denkst du jemals-
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
I always feel like I'm forgotten
Ich fühle mich immer, als wäre ich vergessen.
Am I lingering in your thoughts?
Verweile ich in deinen Gedanken?
Is there no more space allotted?
Ist da kein Platz mehr für mich?
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
Is this feeling disregarded
Wird dieses Gefühl missachtet?
A mistake for even calling
Ein Fehler, überhaupt anzurufen.
'Nother lapse in my own judgement
Ein weiterer Ausrutscher in meinem eigenen Urteilsvermögen.
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
I always feel like I'm forgotten
Ich fühle mich immer, als wäre ich vergessen.
Am I lingering in your thoughts?
Verweile ich in deinen Gedanken?
Is there no more space allotted?
Ist da kein Platz mehr für mich?
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
Is this feeling disregarded
Wird dieses Gefühl missachtet?
A mistake for even calling
Ein Fehler, überhaupt anzurufen.
'Nother lapse in my own judgement
Ein weiterer Ausrutscher in meinem eigenen Urteilsvermögen.





Writer(s): Christian James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.