Colliding With Mars - THE BALLAD OF THE MAN IN 2ND PLACE - traduction des paroles en allemand




THE BALLAD OF THE MAN IN 2ND PLACE
DIE BALLADE DES MANNES AUF DEM ZWEITEN PLATZ
I scream into the void, but nobody ever listens
Ich schreie in die Leere, aber niemand hört jemals zu
Maybe if I turn the formant down on my voice
Vielleicht, wenn ich den Formanten in meiner Stimme herunterdrehe
It'll make a difference
Wird es einen Unterschied machen
I hope I fit in now, 'cause I don't know what to prove
Ich hoffe, ich passe jetzt hinein, denn ich weiß nicht, was ich beweisen soll
I hope I fit in now, 'cause I don't know what to do
Ich hoffe, ich passe jetzt hinein, denn ich weiß nicht, was ich tun soll
Do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do
Tun, tun, tun, tun, tun, tun, tun, tun, tun, tun, tun
I work until I drop and then I think that I deserve it
Ich arbeite, bis ich umfalle, und dann denke ich, dass ich es verdiene
I'm under the impression that success would come so early
Ich habe den Eindruck, dass der Erfolg so früh kommen würde
No matter what the consequence, I hate it and it's boring
Egal, was die Konsequenz ist, ich hasse es und es ist langweilig
Keep my feelings wrapped up so nobody starts to worry
Ich halte meine Gefühle unter Verschluss, damit sich niemand Sorgen macht
I'm always so impatient that I'll run right in the ground
Ich bin immer so ungeduldig, dass ich direkt in den Boden renne
If my patience is a virtue, my morality is sound
Wenn meine Geduld eine Tugend ist, ist meine Moral einwandfrei
Feel the cracking on depression at a place of my own head
Ich spüre das Knistern der Depression an einer Stelle in meinem Kopf
If I'm not busy, overworking I'm distressed and seeing red
Wenn ich nicht beschäftigt bin, überarbeite ich mich, bin verzweifelt und sehe rot
'Cause I don't know want to do
Weil ich nicht weiß, was ich tun soll
I hope I fit in now, 'cause I don't know what to prove
Ich hoffe, ich passe jetzt hinein, denn ich weiß nicht, was ich beweisen soll
I scream into the void, but nobody ever listens
Ich schreie in die Leere, aber niemand hört jemals zu
Maybe if I turn the formant down on my voice
Vielleicht, wenn ich den Formanten in meiner Stimme herunterdrehe
It'll make a difference
Wird es einen Unterschied machen
I'm always second choice
Ich bin immer die zweite Wahl
Halted at the line of scrimmage
Angehalten an der Linie des Gedränges
Silently wishing that somebody sees through the noise
Ich wünsche mir im Stillen, dass jemand den Lärm durchschaut
To help me close the distance
Um mir zu helfen, die Distanz zu überwinden
I hope I fit in now 'cause I don't know what to do
Ich hoffe, ich passe jetzt hinein, denn ich weiß nicht, was ich tun soll
I hope I fit in now 'cause I don't know what to prove
Ich hoffe, ich passe jetzt hinein, denn ich weiß nicht, was ich beweisen soll





Writer(s): Christian James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.