Collin Raye - That Was A River - traduction des paroles en allemand

That Was A River - Collin Rayetraduction en allemand




That Was A River
Das war ein Fluss
I've seen that look before,
Ich kenne diesen Blick schon,
Here comes that doubt again.
Da kommt wieder dieser Zweifel.
You think that girl we saw,
Du denkst, das Mädchen, das wir sahen,
Was more than just a friend.
War mehr als nur eine Freundin.
Yes, there was a time
Ja, es gab eine Zeit
I thought she had it all.
Da dachte ich, sie wäre alles.
She meant the world to me,
Sie bedeutete mir die Welt,
Back when the world was small.
Damals, als die Welt noch klein war.
That was a river,
Das war ein Fluss,
This is the ocean.
Das hier ist der Ozean.
That never carried this much emotion.
Der trug nie so viel Gefühl.
Nothing compares to
Nichts ist vergleichbar mit
This deep devotion.
Dieser tiefen Hingabe.
That was a river,
Das war ein Fluss,
This is the ocean.
Das hier ist der Ozean.
The love we had before
Die Liebe, die ich damals hatte
Can never change this one.
Kann diese hier nicht ändern.
We're not imprisoned by
Wir sind nicht gefangen von
The past we've brought along.
Der Vergangenheit, die wir mitbringen.
It's just you and me,
Es gibt nur dich und mich,
One ship in the night.
Ein Schiff in der Nacht.
There are no boundaries,
Es gibt keine Grenzen,
There is no end in sight.
Es ist kein Ende in Sicht.
That was a river,
Das war ein Fluss,
This is the ocean.
Das hier ist der Ozean.
That never carried this much emotion.
Der trug nie so viel Gefühl.
Nothing compares to
Nichts ist vergleichbar mit
This deep devotion.
Dieser tiefen Hingabe.
That was a river,
Das war ein Fluss,
This is the ocean.
Das hier ist der Ozean.
Nothing compares to
Nichts ist vergleichbar mit
This deep devotion.
Dieser tiefen Hingabe.
That was a river,
Das war ein Fluss,
This is the ocean.
Das hier ist der Ozean.
That was a river,
Das war ein Fluss,
This is the ocean.
Das hier ist der Ozean.





Writer(s): Susan Longacre, Richard C. Giles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.