Collin Raye - The First Noël - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Collin Raye - The First Noël




The First Noël
Первый рождественский гимн
The First Noel, the angel did say
Первый рождественский гимн, ангел возвестил,
Was to certain poor Shepards in fields where they lay
Некоторым бедным пастухам, что в поле он застал,
In fields where they lay a-keeping their sheep
В полях они лежали, овец своих пасли,
On a cold winter's night that was so deep
В холодную зимнюю ночь, что была так длинна.
Noel, Noel, Noel, Noel
Рождество Христово, Рождество Христово, Рождество Христово, Рождество Христово,
Born is the King of Israel
Родился Царь Израилев.
Then they looked up and saw a star
Затем они посмотрели вверх и увидели звезду,
Shining in the east, beyond them far
Сияющую на востоке, далеко за ними,
And to the earth it gave great light
И земле она давала великий свет,
And so it continued both day and night
И так продолжалось и днем, и ночью.
Noel, Noel, Noel, Noel
Рождество Христово, Рождество Христово, Рождество Христово, Рождество Христово,
Born is the King of Israel
Родился Царь Израилев.
This star drew nigh unto the north-west
Звезда приближалась к северо-западу,
O'er Bethlehem, it took its rest
Над Вифлеемом она остановилась,
And there it did both stop and they stay
И там она замерла и оставалась,
Right over the place where Jesus lay
Прямо над местом, где лежал Иисус.
Then entered in those wise men, three
Затем вошли мудрецы, трое,
Fell reverently upon their knee
Благоговейно преклонили колени,
And offered there in his only presence
И предложили там, в его присутствии,
Their gold and myrrh and frankincense
Свое золото, мирру и ладан.
Noel, Noel, Noel, Noel
Рождество Христово, Рождество Христово, Рождество Христово, Рождество Христово,
Born is the kind of Israel
Родился Царь Израилев.
Born is the kind of Israel
Родился Царь Израилев.





Writer(s): Traditional, Mark Richard Ford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.