Collin Raye - Without You - traduction des paroles en allemand

Without You - Collin Rayetraduction en allemand




Without You
Ohne Dich
Well, I can't forget this evening
Nun, ich kann diesen Abend nicht vergessen
Or your face as you were leaving
Oder dein Gesicht, als du gingst
But I guess that's just the way the story goes
Aber ich schätze, so läuft die Geschichte eben
You always smile but in your eyes
Du lächelst immer, aber in deinen Augen
Your sorrow shows, yes, it shows
Zeigt sich dein Kummer, ja, er zeigt sich
Well, I can't forget tomorrow
Nun, ich kann morgen nicht vergessen
When I think of all my sorrow
Wenn ich an all meinen Kummer denke
Well, I had you there but then I let you go
Nun, ich hatte dich da, aber dann ließ ich dich gehen
And now it's only fair that I should let you know
Und jetzt ist es nur fair, dass ich dich wissen lasse
What you should know
Was du wissen solltest
I can't live if living is without you
Ich kann nicht leben, wenn Leben ohne dich ist
I can't live, I can't give anymore
Ich kann nicht leben, ich kann nicht mehr geben
I can't live if living is without you
Ich kann nicht leben, wenn Leben ohne dich ist
I can't live, I can't give anymore
Ich kann nicht leben, ich kann nicht mehr geben
Well, I can't forget this evening
Nun, ich kann diesen Abend nicht vergessen
Or your face as you were leaving
Oder dein Gesicht, als du gingst
But I guess that's just the way the story goes
Aber ich schätze, so läuft die Geschichte eben
I can't live if living is without you
Ich kann nicht leben, wenn Leben ohne dich ist
I can't live, I can't give anymore
Ich kann nicht leben, ich kann nicht mehr geben
I can't live if living is without you
Ich kann nicht leben, wenn Leben ohne dich ist
I can't live, I can't give anymore
Ich kann nicht leben, ich kann nicht mehr geben
I can't live if living is without you
Ich kann nicht leben, wenn Leben ohne dich ist
I can't live, I can't give anymore
Ich kann nicht leben, ich kann nicht mehr geben
But I guess that's just the way the story goes
Aber ich schätze, so läuft die Geschichte eben





Writer(s): Thomas Evans, Peter Ham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.