Paroles et traduction Colmillo Norteño - A La Moda
A
La
Moda
Hay
Buenos
Carros
Y
Mis
Plebes
Bien
Armados
У
нас
есть
крутые
тачки,
а
мои
парни
хорошо
вооружены
Bien
Vestidos
Y
De
Trajes
Хорошо
одеты
и
носят
костюмы
Y
Por
Dentro
Apecherados
И
внутри
они
хорошо
подкачаны
Lentes
Prada
Y
Sus
Rosarios
Линзы
Prada
и
четки
Brillantes
Por
Todos
Lados
Бриллианты
везде
Asi
Se
Navega
El
Jefe
Босс
разъезжает
по
городу
A
La
Moda
Y
Trabajando,
По
моде
и
по
делам,
Ya
Conocen
A
La
Gente
Y
Tambien
A
Los
Muchachos
Он
знаком
и
с
людьми,
и
с
молодежью
Lanza
Granada
y
Bazuca
Гранатомет
и
базука
De
Volada
Arremangamos
Мы
срубаем
быстро
Hugo
Boss,
Dolce
& Gabanna
Hugo
Boss,
Dolce
& Gabanna
Y
En
Su
Cara
Lentes
Prada
А
на
лице
очки
Prada
Con
Un
Rolex
De
Diamantes
С
бриллиантовыми
часами
Rolex
Y
En
La
Calle
De
Blindada
И
броневиком
на
улице
Entran
A
Un
Hotel
De
Lujo,
Junto
Con
Sus
Guarda
Espaldas
Они
заходят
в
дорогой
отель
вместе
со
своими
телохранителями
Y
Asi
Suena
Colmillo
Norteño
Pariente
Так
играет
Colmillo
Norteño,
дорогая
Ahi
Miraron
Al
Muchacho,
En
Un
Challenger
Del
Año,
Habia
Camionetas
Duras
Y
Varios
Encapuchados
Там
заметили
парня,
на
крутом
Challenger.
Рядом
были
крутые
грузовики
и
люди
в
масках.
Y
A
La
Moda
El
Que
No
Vaya
Andaba
Edhardysados
И
по
моде
все,
кто
не
успел,
будут
в
лохмотьях.
Los
Miraron
En
Los
Antros,
Por
Cierto
Muy
Alterados
Видели
их
в
кабаках,
очень
буйный
был
народ.
Con
Botellas
En
Exceso
Y
Las
Plebes
Por
Un
Lado
С
кучей
бутылок
и
девчонками
рядом.
Donde
Se
Porta
Elegante
Где
держатся
с
шиком
Protegido
Aquel
Muchacho
Тот
парень
под
защитой
Hugo
Boss,
Dolce
& Gabanna
Hugo
Boss,
Dolce
& Gabanna
Y
En
Su
Cara
Lentes
Prada
А
на
лице
очки
Prada
Con
Un
Rolex
De
Diamantes
С
бриллиантовыми
часами
Rolex
Y
En
La
Calle
De
Blindada
И
броневиком
на
улице
Entran
A
Un
Hotel
De
Lujo,
Junto
Con
Sus
Guarda
Espaldas
Они
заходят
в
дорогой
отель
вместе
со
своими
телохранителями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.