Paroles et traduction Jesus Chairez - Yo Fui El Elegante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Fui El Elegante
I Was the Elegant One
Aprendió
a
ser
guerrillero
He
learned
how
to
be
a
guerrilla
Desde
plebe
por
La
Magisterio
Since
being
in
the
Magisterio
Y
fue
creciendo
y
se
puso
a
tirar
And
he
grew
up
and
started
to
shoot
En
la
tornado
lo
veían
pasar
They
would
see
him
ride
by
in
the
tornado
Por
toda
la
ciudad,
La
Rosca
el
lugar,
se
fue
a
alivianar
Throughout
the
city,
La
Rosca
the
place,
he
went
to
relax
Todo
fue
cambiando
Everything
was
changing
Para
bien,
también
para
mal,
cayó
su
papá
For
good
and
also
for
bad,
his
father
fell
De
aquel
niño
blanco
Of
that
white
child
Se
metió
al
ruedo
el
chavalo
The
kid
got
into
the
ring
Fue
un
soldado
en
las
filas
del
Vago
He
was
a
soldier
in
Vago's
ranks
Cuerno
cortito,
el
tostón
y
su
fal
Short
horn,
the
toast,
and
his
fal
El
guacamole
para
arremangar
The
guacamole
to
roll
up
your
sleeves
Activo
al
patrullar,
listos
pa'
leonar
en
cualquier
lugar
Active
when
patrolling,
ready
to
fight
it
out
anywhere
Puro
pa'
delante
Always
going
forward
Mi
lealtad
para
el
Cholo
Iván
y
el
Chapo
Guzmán
My
loyalty
to
Cholo
Iván
and
Chapo
Guzmán
Yo
fui
el
Elegante
I
was
the
Elegant
One
Va
pa'
toda
mi
raza
de
Culiacán
y
de
Guamuchil
To
my
people
from
Culiacán
and
Guamuchil
Así
suena
el
corrido
norteño
That's
how
the
northern
corrido
sounds
Algo
elegante
compa
Jesús
Chairez
Something
elegant,
compa
Jesús
Chairez
Rata
güera
piloteando
White
rat
piloting
Terreneando
nos
vieron
los
guachos
Driving
around,
the
cops
saw
us
Así
empezó
aquella
persecución
That's
how
the
chase
began
Le
pisó
a
la
highlander
del
terror
He
stepped
on
the
gas,
in
the
highlander
of
terror
Guamuchil
presenció
lo
que
aconteció,
aquel
carro
quedó
Guamuchil
witnessed
what
happened,
that
car
was
left
there
Todo
balaceado
All
shot
up
Le
corrió
y
así
la
libró,
nada
les
pasó
He
ran
and
got
away,
nothing
happened
to
him
Salieron
intactos
They
escaped
unharmed
Mocorito
transitando
por
La
Rosca
y
por
Badiraguato
Mocorito,
driving
through
La
Rosca
and
Badiraguato
En
la
mochila
miré
mi
final
In
my
backpack,
I
saw
my
end
Caen
los
del
ancla
y
me
empecé
a
trenzar
The
guys
from
the
anchor
drop
by
and
I
started
to
fight
Dijo
el
señor
Guzmán:
"Vamos
a
escapar,
vaya
general
Mr.
Guzmán
said:
"Let's
escape,
go
general
Yo
aquí
los
distraigo"
I'll
hold
them
off
here"
Hay
pa'
más
les
voy
a
atorar
el
Lolo
y
el
Ray
Go
get
them,
I'm
going
to
trap
Lolo
and
Ray
Cayeron
peleando
They
fell
fighting
Compa
Cora,
buen
amigo
Compa
Cora,
my
good
friend
Y
de
Los
Palma,
el
compa
Colochio
And
from
the
Palmas,
compa
Colochio
Adiós
al
Chicho,
también
a
Luisón
Goodbye
to
Chicho,
and
also
to
Luisón
Los
veo
volando
de
aquí
donde
estoy
I
see
you
flying
from
where
I
am
Fue
mucha
diversión,
la
viví
al
millón,
siempre
fui
de
acción
It
was
a
lot
of
fun,
I
lived
it
to
the
fullest,
I
have
always
been
a
man
of
action
Y
el
Neto
lo
sabe
And
Neto
knows
it
Faluco
encargó
al
becerro,
fue
mi
adoración
Faluco
put
the
calf
in
charge,
he
was
my
adoration
Yo
fui
el
Elegante
I
was
the
Elegant
One
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Chairez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.