Colmillo Norteño - El Cuarto Caballero - traduction des paroles en allemand

El Cuarto Caballero - Colmillo Norteñotraduction en allemand




El Cuarto Caballero
Der vierte Ritter
La mirada fija la traer de herencia
Den starren Blick hat er geerbt
Rasgo de su padre se le mira a leguas
Die Züge seines Vaters sieht man ihm von Weitem an
Por la misma sangre, el mismo apellido
Vom selben Blut, den gleichen Nachnamen
Tambien es Alfredo pero el es el Junior
Er ist auch Alfredo, aber er ist der Junior
Tambien de la palma el cuarto caballero
Auch von La Palma, der vierte Ritter
Ahora su viejo el está prisionero
Jetzt ist sein Alter im Gefängnis
Mirarlo afuera, esos son sus deseos
Ihn draußen zu sehen, das sind seine Wünsche
En cualquier ratito... sabemos bien eso.
Jeden Moment... das wissen wir genau.
Lo miran calmado pero no es dejado
Er wirkt ruhig, aber er ist nicht nachlässig
Pega el brinco al toro si hay que hechar chingazos
Er springt auf den Stier, wenn es nötig ist, Schläge auszuteilen
Aunque no es de bronca pero les atora
Obwohl er nicht streitsüchtig ist, packt er an
Mejor ni la piensen, es muy apresiado.
Denkt lieber nicht daran, er wird sehr geschätzt.
Vicioso a las armas, estilo pa'portarlas no le tiembla el dedo para detonarlas
Er liebt Waffen, hat Stil, sie zu tragen, sein Finger zittert nicht, um sie abzufeuern
Para los caballos bueno pa' bailarlos
Er ist gut darin, Pferde tanzen zu lassen
Y a las plebitas le gusta pasearlas.
Und er liebt es, die Mädels auszuführen.
De buena tomada pilas o plebadas
Er trinkt gerne, mit Freunden oder Mädels
Si trae vaso en mano segura desvelada
Wenn er ein Glas in der Hand hat, ist eine lange Nacht sicher
Quedan los amigos aqui al Chapito
Hier bleiben die Freunde, Chapito
Tambien a Alfredito, tocayo y su primo.
Auch Alfredito, sein Namensvetter und Cousin.
Se mira contento escuchando el norteño
Man sieht ihn glücklich, wenn er Norteño-Musik hört
Y de sus corridos tira balas al viento.
Und bei seinen Corridos schießt er in die Luft.
Respeta a las damas nunca le han faltado
Er respektiert die Damen, es hat ihm nie an ihnen gefehlt
En eso su padre salio enamorado.
Darin ist sein Vater ein verliebter Mann.
Allá por la sierra para descansar
Dort in den Bergen, um sich auszuruhen
O en la ciudad para trabajar
Oder in der Stadt, um zu arbeiten
Tiene el respeto de los altos mandos
Er hat den Respekt der hohen Befehlshaber
Con el Devoli y el Neto está mas que a llavazos.
Mit Devoli und Neto ist er mehr als nur ein Schlüsselbund.
Saludos pa' su tio no lo deja abajo
Grüße an seinen Onkel, er lässt ihn nicht im Stich
A sus abuelos le manda un abrazo.
Seinen Großeltern schickt er eine Umarmung.
Adora a su madre, mucho le ha ayudado
Er verehrt seine Mutter, sie hat ihm sehr geholfen
A su querido padre firme lo esta esperando.
Auf seinen geliebten Vater wartet er standhaft.





Writer(s): Jesus Jossafat Chavez Angulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.