Paroles et traduction Colmillo Norteño - Nueve Cicatrices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nueve Cicatrices
Nine Scars
Nunca
había
probado
el
sabor
de
la
sangre
I
had
never
tasted
the
flavor
of
blood
Mucho
menos
permitiera
arrancarse
Much
less
did
I
allow
it
to
be
ripped
off
Pero
lo
bueno
que
lograron
rescatarme
But
the
good
thing
is
that
they
managed
to
rescue
me
De
no
ser
por
mi
gente,
me
voy
en
el
viaje
If
not
for
my
people,
I
would
have
gone
on
the
journey
Miren
que
me
agarraron
entre
varios
Look
how
they
grabbed
me
among
many
Luego
me
subieron
para
un
carro
Then
they
uploaded
me
to
a
car
Pero
todo
lo
miraba
nublado,
estaba
confundido
But
I
saw
everything
clouded,
I
was
confused
No
esta
estaba
nada
claro
I
wasn't
quite
clear
about
this
Luego
se
escucho
por
el
radio
Then
a
voice
was
heard
over
the
radio
Un
señor
preguntando
por
mi
estado
A
gentleman
asking
about
my
condition
Los
hombre
contestaron
el
llamado
The
men
answered
the
call
Esta
muy
mal
herido,
pero
aquí
lo
llevamos
He
is
very
badly
injured,
but
we
are
taking
him
here
Me
llovieron
balas,
pero
corrí
son
suerte
Bullets
rained
down
on
me,
but
I
ran
with
luck
Se
quedo
con
las
ganas
de
llevarme
la
muerte
He
was
left
wanting
to
take
my
death
Pero
yo
le
di
trabajo,
reventé
varios
cascos
But
I
gave
him
work,
I
blew
up
several
helmets
Y
seguiré
reventando
And
I
will
continue
to
blow
up
Y
así
suena
And
that's
how
it
sounds
Colmillo
Norteño
Colmillo
Norteño
Nueve
cicatrices
en
mi
cuerpo
Nine
scars
on
my
body
Eso
me
dejaron
de
recuerdo
That's
what
they
left
me
with
as
a
souvenir
Mucha
artillería
traían
los
feos
The
ugly
ones
were
carrying
a
lot
of
artillery
Sus
balas
alcanzaron
mi
cuero
Their
bullets
reached
my
skin
Les
tengo
noticias
federales
I
have
news
for
you
federales
Se
quedaron
con
las
ganas
de
matarme
They
were
left
wanting
to
kill
me
Lo
siento
por
que
hay
funerales
I'm
sorry
because
there
are
funerals
De
los
hombres
que
murieron
en
combate
From
the
men
who
died
in
combat
Disculpen
si
no
hay
datos
personales
Excuse
me
if
there
is
no
personal
information
Nunca
doy
mi
nombre
para
no
quemarme
I
never
give
my
name
so
as
not
to
get
burned
Defiendo
al
poderoso
cartel
I
defend
the
powerful
cartel
Soy
de
Culiacán,
así
que
ya
lo
saben
I'm
from
Culiacán,
so
you
already
know
Pero
por
supuesto
que
no
iba
a
entregarme
But
of
course
I
was
not
going
to
surrender
El
gobierno
ya
sabía
que
iba
a
correr
la
sangre
The
government
already
knew
that
blood
was
going
to
run
Si
querían
atraparme,
yo
le
advierto
a
todos
If
they
wanted
to
catch
me,
I
warn
everyone
Para
eso
ya
es
muy
tarde
It's
too
late
for
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Jossafat Chavez Angulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.