Paroles et traduction Colonel Reyel - Celui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aussitôt
que
le
jour
se
lève,
tu
es
dans
ma
tête
Как
только
встает
день,
ты
в
моей
голове
Tu
hantes
mes
pensées,
je
n'en
sortirai
pas
inerte
Ты
преследуешь
мои
мысли,
я
не
могу
остаться
равнодушным
Car
tu
as
ton
copain
et
tu
tiens
à
lui,
c'est
net
Ведь
у
тебя
есть
парень,
и
ты
ему
верна,
это
ясно
Mais
girl,
écoute
ça
Но,
девочка,
послушай
Te
dire
que
je
n'veux
pas
te
détourner,
s'rait
malhonnête
Сказать,
что
я
не
хочу
тебя
увести,
было
бы
нечестно
Tellement
tu
contrôles
mes
réactions,
telle
une
marionnette
Ты
так
контролируешь
мои
реакции,
словно
я
марионетка
Pourquoi
cela
tourne-t-il
ainsi?
Почему
все
так
обернулось?
Laisse-moi
être
celui
qui
partage
ta
vie
Позволь
мне
быть
тем,
кто
разделяет
твою
жизнь
Oui,
celui
à
qui
tu
te
confies
Да,
тем,
кому
ты
доверяешь
Nul
ne
saura
te
comprendre
mieux
que
moi
Никто
не
сможет
понять
тебя
лучше
меня
Donne
moi
ma
chance
tu
verras
Дай
мне
шанс,
ты
увидишь
Au
pire,
celui,
qui
partage
ta
nuit
В
худшем
случае,
тем,
кто
разделяет
твою
ночь
Passer
quelques
heures
avec
toi
dans
ce
lit
Провести
несколько
часов
с
тобой
в
этой
постели
Je
saurai
prendre
soin
de
toi
Я
позабочусь
о
тебе
Laisse-moi
ma
chance,
tu
verras
Дай
мне
шанс,
ты
увидишь
Mais
t'imagines
même
pas
c'que
j'ressens
pour
toi
Но
ты
даже
не
представляешь,
что
я
к
тебе
чувствую
Un
truc
de
dingue,
j'peux
même
pas
mettre
un
mot
sur
ça
Что-то
невероятное,
я
даже
не
могу
подобрать
слов
J'aurais
jamais
pensé
qu'un
jour
j'en
arriverasi
là
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
когда-нибудь
дойду
до
такого
Non,
le
style
fleur
bleue,
c'est
vraiment
pas
moi
Нет,
романтика
- это
точно
не
про
меня
Mais
j'peux
rien
y
faire,
il
faut
que
je
l'exprime
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
я
должен
это
выразить
Un
amour
sincère
dans
un
monde
où
le
sexe
prime
Искренняя
любовь
в
мире,
где
секс
на
первом
месте
Donc
je
cesse
frime
et
t'exprime
mon
estime
girl
Поэтому
я
перестаю
притворяться
и
выражаю
тебе
свое
уважение,
девочка
Tu
seras
ma
Sylvia
et
moi
ton
Mesrine
Ты
будешь
моей
Сильвией,
а
я
твоим
Мерином
Laisse-moi
être
celui
qui
partage
ta
vie
Позволь
мне
быть
тем,
кто
разделяет
твою
жизнь
Oui,
celui
à
qui
tu
te
confies
Да,
тем,
кому
ты
доверяешь
Nul
ne
saura
te
comprendre
mieux
que
moi
Никто
не
сможет
понять
тебя
лучше
меня
Donne-moi
ma
chance,
tu
verras
Дай
мне
шанс,
ты
увидишь
Au
pire,
celui
qui
partage
ta
nuit
В
худшем
случае,
тем,
кто
разделяет
твою
ночь
Passer
quelques
heures
avec
toi
dans
ce
lit
Провести
несколько
часов
с
тобой
в
этой
постели
Je
saurai
prendre
soin
de
toi
Я
позабочусь
о
тебе
Laisse
moi
ma
chance,
tu
verras
Дай
мне
шанс,
ты
увидишь
Devant
ton
charme
exotique,
je
fonds
comme
Kim
Перед
твоим
экзотическим
шармом
я
таю,
как
мороженое
Sensuellement
ultime,
limite
coquine
Чувственно
совершенная,
почти
озорная
Copine,
profiter
de
la
vie
c'est
la
doctrine
Подруга,
наслаждаться
жизнью
- вот
наш
девиз
Docteur,
à
mes
heures
perdues
selon
le
timing
Доктор,
в
свободное
время,
в
зависимости
от
ситуации
Doc
Reyel
pas
Gynéco
Доктор
Рейел,
а
не
Гинеко
Des
problèmes
de
gals,
ouais,
je
nnais-co
Проблемы
с
девушками?
Да,
я
в
курсе
J'ai
étudié
la
chose
à
mon
école
Я
изучал
это
в
своей
школе
Celle
des
guadeloupéens
d'la
grande
époque
Школе
гваделупцев
старой
закалки
Laisse-moi
être
celui
qui
partage
ta
vie
Позволь
мне
быть
тем,
кто
разделяет
твою
жизнь
Oui,
celui
à
qui
tu
te
confies
Да,
тем,
кому
ты
доверяешь
Nul
ne
seras
te
comprendre
mieux
que
moi
Никто
не
сможет
понять
тебя
лучше
меня
Donne
moi
ma
chance,
tu
verras
Дай
мне
шанс,
ты
увидишь
Au
pire,
celui
qui
partage
ta
nuit
В
худшем
случае,
тем,
кто
разделяет
твою
ночь
Passer
quelques
heures
avec
toi
dans
ce
lit
Провести
несколько
часов
с
тобой
в
этой
постели
Je
saurai
prendre
soin
de
toi
Я
позабочусь
о
тебе
Laisse
moi
ma
chance,
tu
verras
Дай
мне
шанс,
ты
увидишь
J'veux
être
celui
qui
t'accompagne,
que
tu
sois
ma
compagne
Я
хочу
быть
тем,
кто
сопровождает
тебя,
чтобы
ты
была
моей
спутницей
Qu'on
s'fasse
des
purs
voyages,
t'inquiètes,
ça
sera
pas
la
campagne
Чтобы
мы
совершали
крутые
путешествия,
не
волнуйся,
это
будет
не
деревня
À
basses
données
en
pagne,
on
pète
le
champagne
В
легкой
одежде,
попивая
шампанское
À
Miami,
Le
Brésil,
Le
Maroc
ou
L'Espagne
В
Майами,
Бразилии,
Марокко
или
Испании
Le
reste
j'te
l'épargne,
ouais
j'te
l'épargne
Остальное
я
тебе
расскажу
потом,
да,
расскажу
потом
2,
3 bisous,
un
câlin
sous
la
couette
et
pam
(wouh)
Пара
поцелуев,
объятия
под
одеялом
и
бам
(вау)
Faut
que
j'redescende
sur
Terre
Мне
нужно
спуститься
на
землю
Je
n'ai
même
pas
encore
ton
tél'
У
меня
даже
нет
твоего
номера
Laisse-moi
être
celui
qui
partage
ta
vie
Позволь
мне
быть
тем,
кто
разделяет
твою
жизнь
Oui,
celui
qui
brave
tes
interdits
Да,
тем,
кто
нарушает
твои
запреты
Nul
ne
saura
te
comprendre
mieux
que
moi
Никто
не
сможет
понять
тебя
лучше
меня
Donne
moi
ma
chance,
tu
verras
Дай
мне
шанс,
ты
увидишь
Au
pire,
celui
qui
partage
ta
nuit
В
худшем
случае,
тем,
кто
разделяет
твою
ночь
Passer
quelques
heures
avec
toi
me
suffit
Провести
несколько
часов
с
тобой
мне
достаточно
Je
saurai
prendre
soin
de
toi
Я
позабочусь
о
тебе
Laisse
moi
ma
chance,
tu
verras
Дай
мне
шанс,
ты
увидишь
Tu
verras,
tu
verras,
je
s'rai
celui-là
(Oh,
no)
Ты
увидишь,
ты
увидишь,
я
буду
тем
самым
(О,
нет)
J'te
le
dit,
j'te
le
dit,
je
s'rai
celui-ci
Я
тебе
говорю,
я
тебе
говорю,
я
буду
этим
парнем
Tu
verras
my
girl,
et
tu
verras
my
girl,
no
Ты
увидишь,
моя
девочка,
и
ты
увидишь,
моя
девочка,
нет
J'te
le
dit,
j'te
le
dit
je
serai
celui
Я
тебе
говорю,
я
тебе
говорю,
я
буду
тем
самым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnson Ricardo Lloyd, Edwards Windel B, Arslan H-i-deniz, Ranguin Remi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.