Colonel Reyel - Coucou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colonel Reyel - Coucou




Coucou
Hey There
Coucou, bande de nouilles
Hey there, you bunch of noodles
J'ai travaillé mon son
I've been working on my sound
Pendant toutes ces années
For all these years
La musique ma passion
Music is my passion
Malgré toutes ces années de lère-ga
Despite all those years of struggling
Des lyrics et des prods
Lyrics and beats
En fait rien n'a changé
Nothing has really changed
Sauf ton regard sur moi
Except your view of me
Depuis qu'j'passe à la télé
Since I've been on TV
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi
Tell me, tell me, tell me
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi
Tell me, tell me, tell me, tell me
Est-ce que tu penses que j'ai retourné ma veste
Do you think I've sold out?
Rien n'a changé, ni mes potes, ni mon adresse
Nothing has changed, not my friends, not my address
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi
Tell me, tell me, tell me
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi
Tell me, tell me, tell me
Si à ma place tu ne vivrais pas ton rêves
If you wouldn't be living your dreams in my place
S'il te plaît, dis-moi
Please, tell me
J'crois qu'j'vais bientôt avoir l'niveau
I think I'll soon be good enough
De faire des tubes sans dire un mot
To make hits without saying a word
Sans dire un mot (sans dire un mot)
Without saying a word (without saying a word)
À part "Coucou, bande de nouilles"
Except "Hey there, you bunch of noodles"
J'crois qu'j'vais bientôt avoir l'niveau
I think I'll soon be good enough
De faire des tubes sans dire un mot
To make hits without saying a word
Sans dire un mot (sans dire un mot)
Without saying a word (without saying a word)
À part "Coucou, bande de nouilles"
Except "Hey there, you bunch of noodles"
Hé-hé, yeah
Heh-heh, yeah
Hé-hé, yeah
Heh-heh, yeah
Hé-hé, yeah
Heh-heh, yeah
Hé-hé, yeah
Heh-heh, yeah
Hé-hé
Heh-heh
Hé-hé
Heh-heh
Les biz', les petits boulots
Odd jobs and small gigs
Pour financer l'studio
To finance the studio
T'étais quand Colo'
Where were you when Colo'
Chantait dans les MJC d'quartier
Was singing in the local youth centers
Maintenant tu veux juger
Now you want to judge
Sans connaître vraiment
Without really knowing
Big up mon crew, mes fans
Big up to my crew, my fans
Les vrais se reconnaîtront
The real ones will recognize themselves
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi
Tell me, tell me, tell me
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi
Tell me, tell me, tell me, tell me
Est-ce que tu penses que j'ai retourné ma veste
Do you think I've sold out?
Rien n'a changé, ni mes potes, ni mon adresse
Nothing has changed, not my friends, not my address
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi
Tell me, tell me, tell me
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi
Tell me, tell me, tell me
Si à ma place tu ne vivrais pas ton rêves
If you wouldn't be living your dreams in my place
S'il te plaît, dis-moi
Please, tell me
J'crois qu'j'vais bientôt avoir l'niveau
I think I'll soon be good enough
De faire des tubes sans dire un mot
To make hits without saying a word
Sans dire un mot (sans dire un mot)
Without saying a word (without saying a word)
À part "Coucou, bande de nouilles"
Except "Hey there, you bunch of noodles"
J'crois qu'j'vais bientôt avoir l'niveau
I think I'll soon be good enough
De faire des tubes sans dire un mot
To make hits without saying a word
Sans dire un mot (sans dire un mot)
Without saying a word (without saying a word)
À part "Coucou, bande de nouilles"
Except "Hey there, you bunch of noodles"
Hé-hé, yeah
Heh-heh, yeah
Hé-hé, yeah
Heh-heh, yeah
Hé-hé, yeah
Heh-heh, yeah
Hé-hé, yeah
Heh-heh, yeah
Hé-hé
Heh-heh
Mais dis-moi t'étais
But tell me where you were
Pendant toutes ces années (hé-hé)
During all those years (heh-heh)
Tu te permets de me juger
You allow yourself to judge me
Mais tu n'sais pas d'où je viens
But you don't know where I come from
Non, tu n'sais pas
No, you don't know
J'crois qu'j'vais bientôt avoir l'niveau
I think I'll soon be good enough
De faire des tubes sans dire un mot
To make hits without saying a word
Sans dire un mot (sans dire un mot)
Without saying a word (without saying a word)
À part "Coucou, bande de nouilles"
Except "Hey there, you bunch of noodles"
J'crois qu'j'vais bientôt avoir l'niveau
I think I'll soon be good enough
De faire des tubes sans dire un mot
To make hits without saying a word
Sans dire un mot (sans dire un mot)
Without saying a word (without saying a word)
À part "Coucou, bande de nouilles"
Except "Hey there, you bunch of noodles"
J'crois qu'j'vais bientôt avoir l'niveau
I think I'll soon be good enough
De faire des tubes sans dire un mot
To make hits without saying a word
Sans dire un mot (sans dire un mot)
Without saying a word (without saying a word)
À part "Coucou, bande de nouilles"
Except "Hey there, you bunch of noodles"
J'crois qu'j'vais bientôt avoir l'niveau
I think I'll soon be good enough
De faire des tubes sans dire un mot
To make hits without saying a word
Sans dire un mot (sans dire un mot)
Without saying a word (without saying a word)
À part "Coucou, bande de nouilles"
Except "Hey there, you bunch of noodles"
Hé-hé, yeah
Heh-heh, yeah
Hé-hé, yeah, coucou, bande de nouilles
Heh-heh, yeah, hey there, you bunch of noodles
Hé-hé, yeah
Heh-heh, yeah
Hé-hé, yeah, coucou bande de nouilles
Heh-heh, yeah, hey there, you bunch of noodles





Writer(s): Pedro Pirbakas, Remi Ranguin, Gandhi Djuna, Renaud Rebillaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.