Colonel Reyel - Game Over - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colonel Reyel - Game Over




Game Over
Game Over
Game Over, la partie est finie
Game Over, the game is finished
Je ne fermerais pas les yeux cette fois-ci
I won't close my eyes this time
C′est la goutte d'eau qui fait déborder
It's the last straw that breaks
Le vase de notre amour si brisé
The vase of our love, so shattered
J′tai donné ma confiance et ma vie
I gave you my trust and my life
Et toi sans scrupule tu ma trahis
And you, without scruples, betrayed me
Sans rien dire, avec lui, t'es partie
Without a word, with him, you left
En cachette
In secret
Pourtant, j'ai fait bien des efforts
Yet, I made so many efforts
Mais c′étais pas assez pour toi
But it wasn't enough for you
D′avoir un homme donné pour toi
To have a man devoted to you
J'tai couvert de diamant et d′or
I showered you with diamonds and gold
Mais sa ne te suffisait pas
But it wasn't enough for you
Tu voulais, il te faut plus dis moi
You wanted, you needed more, tell me
Pourquoi tu n'étais plus d′accord
Why you didn't agree anymore
Alors qu'au début, rappelle toi
While at the beginning, remember
0n fusionnait comme des siamois
We were fused like Siamese twins
Aujourd′hui c'est belle et bien mort
Today it's well and truly dead
Ce ne sera jamais plus comme avant
It will never be the same again
Game Over
Game Over
T'as voulus joué, on a joué
You wanted to play, we played
T′as gagné, tu ma perdus
You won, you lost me
Les jeux sont faits
The games are made
J′ai courus après toi si tu passé
I ran after you if you passed
Game Over, Game Over, Game Over
Game Over, Game Over, Game Over
Tu m'as trompé avec lui
You cheated on me with him
Sans qu′il sache
Without him knowing
Que t'avais un mec et j′trouve sa lache
That you had a guy and I find that cowardly
Tu aimais les partis de cache-cache
You loved the games of hide-and-seek
Parfois c'étais même fait à l′arrache
Sometimes it was even done in a hurry
T'étonne pas si contre toi j'ai la rage
Don't be surprised if I have rage against you
Tu peux la lire sur mon visage
You can read it on my face
Je me lache, j′te dis cash
I'm letting go, I'm telling you straight
T′es qu'une tass avec un bête de boule
You're just a cup with a stupid ball
Non mais on dirait que t′as pas honte
Seriously, it seems like you have no shame
D'avoir agis comme sa tous ce temps
To have acted like that all this time
Tu faisais la sainte devant tout le monde
You played the saint in front of everyone
Alors que t′es un vrai démon
While you're a real demon
A tout prendre de plus t'étais une bombe
To top it off, you were a bomb
Tu m′a éxposé a peine quelques ***
You exposed me barely a few ***
Mais je veux partir de l'avant
But I want to move forward
Pour faire confiance à une fille maintenant
To trust a girl now
Impossible il va me falloir du temps
Impossible, it will take me time
Moi qui était si innocent
Me who was so innocent
J'ai bien peur de devenir un batard
I'm afraid of becoming a bastard
Comme les autres Comme les autres
Like the others Like the others
T′as voulus joué, on a joué
You wanted to play, we played
T′as gagné, tu ma perdus
You won, you lost me
Les jeux sont faits
The games are made
J'ai courus après toi si tu passé
I ran after you if you passed
Game Over, Game Over, Game Over
Game Over, Game Over, Game Over
Et pour moi ce fut tellement dur
And for me it was so hard
Que ce rendre à l′évidence
To face the facts
Pourtant une chose est sur
Yet one thing is sure
Je t'assure
I assure you
Que découvrir ta vrai nature
That discovering your true nature
A salit mon coeur moi qui l′avait si pur
Has soiled my heart, me who had it so pure
Mais je te rassure
But I reassure you
Aujourd'hui je suis une homme plus mur
Today I am a more mature man
Ta trahison aura fait de moi quelq′un de mature
Your betrayal will have made me someone mature
Rupture
Breakup
Peut-être mais j'y vois dans l'futur
Maybe, but I see it in the future
T′auras étais la prison de mon armure
You will have been the prison of my armor
Et de mon amour
And of my love
Mais joué avec mes sentiments
But playing with my feelings
Comment as-tu pus me faire cela si longtemps
How could you have done this to me for so long
Toute cette relation n′étais que du vent
This whole relationship was just wind
As-tu étais sincère un seul instant
Were you sincere for a single moment
Dis-moi
Tell me
Quand t'étais avec tes parents
When you were with your parents
Est-ce que tu ne faisait que semblant
Were you just pretending
Oh j′ai besoin de savoir pourquoi
Oh I need to know why
T'as voulus joué, on a joué
You wanted to play, we played
T′as gagné, tu ma perdus
You won, you lost me
Les jeux sont faits
The games are made
J'ai courus après toi si tu passé
I ran after you if you passed
Game Over, Game Over, Game Over
Game Over, Game Over, Game Over





Writer(s): Guillaume Nestoret, Remi Ranguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.