Paroles et traduction Colonel Reyel - Laisse-moi entrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi entrer
Let Me In
Laisse-moi
entrer
Let
me
in
Arrête
de
me
faire
languir
Stop
making
me
yearn
Tellement
de
mal
à
me
retenir
So
hard
to
resist
you
Je
ne
demande
qu′à
te
sentir
près
de
moi
I
only
ask
to
feel
you
next
to
me
Longtemps
que
je
frappe
à
ta
porte
Been
knocking
at
your
door
for
so
long
Laisse-moi
entrer
Let
me
in
J'aimerais
que
tu
m′accordes
cette
nuit
I
wish
you
would
grant
me
this
night
Laisse-moi
entrer
bébé,
laisse-moi
entrer
Let
me
in
baby,
let
me
in
Ne
me
laisse
pas
sans
toi
Don't
leave
me
without
you
J'aimerais
apprendre
à
lire
avec
toi
I'd
love
to
learn
to
read
with
you
Ensemble
à
la
fin
du
livre
Together
by
the
end
of
the
book
Je
multiplie
les
tentatives
I
keep
trying
Sans
relâche
j'ai
pas
pour
habitude
Relentlessly
not
in
the
habit
De
courir
après
les
filles
Of
chasing
women
Mais
tu
m′as
coupé
le
souffle
But
you
took
my
breath
away
Si
tu
me
laisses
entrer
If
you
let
me
in
Je
t′assure
sans
me
vanter
I
assure
you
without
bragging
Que
tu
ne
vas
pas
le
regretter
You
won't
regret
it
Et
je
préfère
t'avertir
And
I'd
rather
warn
you
Que
je
ne
compte
pas
sortir
d′aussitôt
That
I
don't
plan
to
leave
anytime
soon
Ce
serait
de
vous
mentir
de
dire
It
would
be
a
lie
to
say
Que
tu
ne
me
fait
pas
rougir
That
you
don't
make
me
blush
Ou
plutôt
pâlir
vu
la
manière
que
tu
as
Or
rather
pale,
given
the
way
you
have
Sans
raison
de
me
donner
des
frissons
Without
reason,
of
giving
me
goosebumps
Si
tu
décidais
de
me
laisser
entrer
If
you
decide
to
let
me
in
Tu
atteindrais
le
septième
ciel
You
would
reach
the
seventh
heaven
Laisse-moi
entrer
profiter
de
la
chaleur
Let
me
in,
to
enjoy
the
warmth
J'espère
qu′il
reste
encore
de
la
place
dans
ton
coeur
I
hope
there's
still
room
in
your
heart
Laisse-moi
y
entrer
Let
me
in
Je
te
jure
que
je
lui
ferai
honneur
I
swear
I
will
honor
it
Rien
ne
m'apporte
plus
au
monde
que
ton
bonheur
Nothing
brings
me
greater
joy
than
your
happiness
Laisse-moi
y
entrer
Let
me
in
Longtemps
que
je
frappe
à
ta
porte
sans
réponse
de
ta
part
Been
knocking
on
your
door
for
a
long
time,
no
answer
from
you
Je
ferai
ton
tour,
te
pousserai
à
bout
I
will
turn
around,
push
you
to
the
limit
Car
je
pense
à
nous,
baby
girl
Because
I'm
thinking
of
us,
baby
girl
Sans
toi,
je
me
sens
si
seul
Without
you,
I
feel
so
lonely
Laisse-moi
entrer
(hum
hum)
Laisse-moi
entrer
baby
Let
me
in
(hum
hum)
Let
me
in
baby
Laisse-moi
entrer
(hum
hum)
Laisse-moi
entrer
baby
Let
me
in
(hum
hum)
Let
me
in
baby
Laisse-moi
entrer
(hum
hum)
Laisse-moi
entrer
baby
Let
me
in
(hum
hum)
Let
me
in
baby
Laisse-moi
entrer
(hum
hum)
Laisse-moi
entrer
baby
Let
me
in
(hum
hum)
Let
me
in
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rémy ranguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.