Colonel Reyel - Toutes les nuits - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colonel Reyel - Toutes les nuits - Radio Edit




Toutes les nuits - Radio Edit
Every Night - Radio Edit
J'arrive pas à te l'avouer mais j'suis tombé sous ton charme
I can't bring myself to admit it, but I've fallen for you
J'ai trop lutté contre mes sentiments, j'dépose les armes
I've fought against my feelings for too long, I surrender
C'est sans doute ce qu'on appelle l'amour
This is probably what they call love
Qui aurait pu dire que je connaîtrais ça un jour?
Who would have thought I'd experience this one day?
J'ai pas le courage de te le dire en face
I don't have the courage to tell you face to face
J'profite de cet instant pour briser la glace, oh
I'm taking this moment to break the ice, oh
J'ai trop de fierté, ça m'agace
I have too much pride, it annoys me
Finalement peut-être que j'suis pas si coriace
Maybe I'm not so tough after all
Faut que tu saches que...
You need to know that...
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi
Close to me
Je nous vois tous les deux
I see us together
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi
Close to me
Je nous vois tous les deux
I see us together
Dès que la nuit tombe, tu es dans mes rêves
As soon as night falls, you're in my dreams
Je m'imagine à tes côtés embrassant tes lèvres
I imagine myself by your side, kissing your lips
Sois ma maîtresse, apprends-moi, je serai ton élève
Be my mistress, teach me, I'll be your student
Girl, j'aimerais être celui, veux-tu être celle?
Girl, I'd like to be the one, will you be the one?
T'es la seule et l'unique avec qui j'veux vivre
You're the one and only I want to be with
J'espère qu'on finira ensemble à la fin du livre, oh why
I hope we end up together at the end of the book, oh why
Laisse-moi t'avouer ce que j'ressens
Let me confess what I feel
Je t'ai dans la tête et dans le sang, my girl
I have you in my head and in my blood, my girl
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi
Close to me
Je nous vois tous les deux
I see us together
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi
Close to me
Je nous vois tous les deux
I see us together
J'voulais passer des heures à te caresser
I wanted to spend hours caressing you
Ton parfum, ta chaleur, j'en ai jamais assez
Your scent, your warmth, I can't get enough
J'te promets que j'te dirai jamais rien de déplacé
I promise I'll never say anything inappropriate
Prêt à faire des efforts, je suis prêt à m'dépasser
Ready to make an effort, I'm ready to surpass myself
Je sais qu't'aurais jamais pensé
I know you would never have thought
Que j't'avourai que t'es dans mes pensées
That I'd confess you're in my thoughts
Je combats ma timidité, oh
I'm fighting my shyness, oh
Baby, my baby, pour toi j'viens chanter que...
Baby, my baby, for you I come to sing that...
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi
Close to me
Je nous vois tous les deux
I see us together
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi...
Close to me...
Pas une nuit sans que je pense à toi
Not a night goes by without me thinking of you
Tu illumines ma vie et tu m'inspires la joie, oh ah
You illuminate my life and inspire joy within me, oh ah
Chaque jour qui passe tu habites mes nuits
Every day that passes, you inhabit my nights
Non ça ne change pas, oh ah
No, it doesn't change, oh ah
Faut que tu saches que...
You need to know that...
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi
Close to me
Je nous vois tous les deux
I see us together
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi
Close to me
Je nous vois tous les deux
I see us together
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi
Close to me
Je nous vois tous les deux
I see us together
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Toutes les nuits je rêve de nous deux
Every night I dream of us two
Toutes les nuits je pense à toi
Every night I think of you
Tout près de moi...
Close to me...





Writer(s): Pedro Pirbakas, Guillaume Mathieu Nestoret, Remi Ranguin, Yannick Vincent Paul Moris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.