Paroles et traduction Colonel Reyel - Toutes Les Nuits
Toutes Les Nuits
Every Night
J′arrive
pas
à
t'avouer
mais
j′suis
tombé
sous
ton
charme
I
can't
seem
to
confess,
but
I've
fallen
under
your
spell
J'ai
trop
lutté
contre
mes
sentiments,
j'dépose
les
armes
I
fought
my
feelings
too
long,
I'm
laying
down
my
arms
C′est
sans
doute
ce
qu′on
appelle
l'amour
This
is
probably
what
they
call
love
Qui
aurait
pu
dire
que
je
connaîtrais
ça
un
jour
Who
would've
thought
I'd
experience
this
one
day
J′ai
pas
l'courage
de
t′le
dire
en
face
I
don't
have
the
courage
to
tell
you
to
your
face
J'profite
de
cet
instant
pour
briser
la
glace
I'm
using
this
moment
to
break
the
ice
Owwwwh,
j′ai
trop
d'fierté,
ça
m'agace
Owwwwh,
I
have
too
much
pride,
it
annoys
me
Final′ment
peut-être
que
j′suis
pas
assez
coriace
Maybe
I'm
not
tough
enough
after
all
Faut
qu'tu
saches
que
You
need
to
know
that
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi,
tout
près
de
moi
Every
night
I
think
of
you,
close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi,
Every
night
I
think
of
you,
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi,
tout
près
de
moi
Every
night
I
think
of
you,
close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Dès
que
la
nuit
tombe,
tu
es
dans
mes
rêves
As
soon
as
night
falls,
you're
in
my
dreams
Je
m′imagine
à
tes
cotés,
embrassant
tes
lèvres
I
imagine
myself
by
your
side,
kissing
your
lips
Sois
ma
maîtresse,
apprends
moi,
je
s'rai
ton
élève,
girl
Be
my
mistress,
teach
me,
I'll
be
your
student,
girl
J′aimerai
celui,
veux-tu
être
celle?
I
will
love
the
one,
will
you
be
the
one?
T'es
la
seule
et
l′unique
avec
qui
j'veux
vivre
You're
the
one
and
only
I
want
to
live
with
J'espère
qu′on
finira
ensemble,
à
la
fin
du
livre,
woaaah
I
hope
we
end
up
together,
at
the
end
of
the
book,
woaaah
Laisse
moi
t′avouer
c'que
je
ressens
Let
me
confess
what
I
feel
Je
t′ai
dans
la
tête
et
dans
le
sang,
my
girl
I
have
you
in
my
head
and
in
my
blood,
my
girl
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi,
tout
près
de
moi
Every
night
I
think
of
you,
close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi,
Every
night
I
think
of
you,
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi,
tout
près
de
moi
Every
night
I
think
of
you,
close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
J'veux
passer
des
heures,
à
te
caresser
I
want
to
spend
hours
caressing
you
Ton
parfum,
ta
chaleur,
j′en
ai
jamais
assez
Your
scent,
your
warmth,
I
can't
get
enough
J'te
promets
que
j′te
dirai
jamais
rien
de
déplacé
I
promise
I'll
never
say
anything
inappropriate
Prêt
à
faire
des
efforts,
je
suis
prêt
à
me
dépasser
Ready
to
make
efforts,
I'm
ready
to
surpass
myself
Je
sais
que
t'aurais
jamais
pensé
I
know
you
would
never
have
thought
Que
j't′avourai
que
t′es
dans
mes
pensées
That
I
would
confess
you're
in
my
thoughts
Je
combat
ma
timidité
I
fight
my
shyness
Baby,
ma
baby,
pour
toi
j'viens
chanter,
girl
Baby,
my
baby,
for
you
I
come
to
sing,
girl
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi,
tout
près
de
moi
Every
night
I
think
of
you,
close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi,
tout
près
de
moi
Every
night
I
think
of
you,
close
to
me
Pas
une
nuit,
sans
que
je
pense
à
toi
Not
a
night
goes
by
without
me
thinking
of
you
Tu
illumines
ma
vie
et
tu
m′inspires
la
joie
You
illuminate
my
life
and
inspire
joy
in
me
Et
chaque
jours,
qui
passe
And
every
day
that
passes
Tu
habites
mes
nuits,
non
ça
ne
change
pas
oooahhh
You
inhabit
my
nights,
it
never
changes
oooahhh
Faut
qu'tu
saches
que
You
need
to
know
that
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi,
tout
près
de
moi
Every
night
I
think
of
you,
close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêves
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
tooii,
tout
près
de
moi
Every
night
I
think
of
you,
close
to
me
Je
nous
vois
tout
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi,
tout
près
de
moi
Every
night
I
think
of
you,
close
to
me
Je
nous
vois
tout
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits,
je
rêves
de
nous
deux
Every
night,
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits,
je
pense
à
toi,
tout
près
de
moi
Every
night,
I
think
of
you,
close
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pirbakas, Guillaume Mathieu Nestoret, Remi Ranguin, Yannick Vincent Paul Moris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.