Colonel Reyel - Vendredi Ou La Nuit Sauvage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Colonel Reyel - Vendredi Ou La Nuit Sauvage




Vendredi Ou La Nuit Sauvage
Friday or The Wild Night
Sa s′annonce chaud
It's gonna be hot
Il y a Vendredi, ou la nuit sauvage
There's Friday, or the wild night
Nuit sauvage, en ce Vendredi
Wild night, this Friday
Comme un lion en cage, j'éveille mon appétit
Like a lion in a cage, I awaken my appetite
Vendredi ou la nuit sauvage, Yeah, Yeah
Friday or the wild night, Yeah, Yeah
Impossible de tourner la page Oh, oh
Impossible to turn the page Oh, oh
Vendredi ou la nuit sauvage, Yeah, Yeah, Yoh, Yoh
Friday or the wild night, Yeah, Yeah, Yoh, Yoh
Colonel Robinson, mon nouveau nom
Colonel Robinson, my new name
J′arrive dans la boite,
I arrive at the club,
Tel un marin en terre inconnue
Like a sailor in uncharted territory
Du jamais vu, des demoiselles sont sans retenue
Never seen before, young ladies are unrestrained
Une amazone s'approche de moi,
An amazon approaches me,
Elle m'a reconnu
She recognized me
Elle prévient des copine, et soudain c′est la bourru
She warns her friends, and suddenly it's a rush
C′est la jungle, la savane, dire le safari
It's the jungle, the savanna, say the safari
Je plane comme Mokobe quand il chante le safari
I'm flying like Mokobe when he sings the safari
Ou va Los ocha
Where are Los ocha going
La chasse est loin d'etre finie
The hunt is far from over
T′en a pour 12 tigresses, et 2 jeunes Cousine lors de
You have 12 tigresses, and 2 young cousins during
Nuit sauvage, en ce Vendredi
Wild night, this Friday
Comme un lion en cage, j'éveille mon appétit
Like a lion in a cage, I awaken my appetite
Vendredi ou la nuit sauvage, Yeah, Yeah
Friday or the wild night, Yeah, Yeah
Impossible de tourner la page Oh, oh
Impossible to turn the page Oh, oh
Vendredi ou la nuit sauvage, Yeah, Yeah, Yoh, Yoh
Friday or the wild night, Yeah, Yeah, Yoh, Yoh
Colonel Robinson, mon nouveau nom
Colonel Robinson, my new name
Crusoé était a bord de la Virginie,
Crusoe was aboard the Virginia,
En c′qui m'concerne j′aborde Virginie
As for me, I board Virginia
Si, si, je kiff bien
Yeah, yeah, I really like her
Elle est toute mimi
She's all cute
De plus, ses formes ne sont pas minis
Plus, her shapes are not minis
Laisse avec, une hallucination ou un miracle
Leave with, a hallucination or a miracle
J'suis le seul mec, et y'a plus de bombes qu′en Irac
I'm the only guy, and there are more bombs than in Iraq
Style Eva Longoria, pas Bernadette
Eva Longoria style, not Bernadette
Chirac
Chirac
Elle m′propose a danser,
She offers me to dance,
Direct j'suis d′acc
I'm directly ok
Un truc de taré
A crazy thing
L'impression d′être sur une île déserte Avec des meuf stylée
The feeling of being on a desert island with stylish girls
Hate de voir ce que la suite me réserve
Can't wait to see what the rest has in store for me
Nuit sauvage, en ce Vendredi
Wild night, this Friday
Comme un lion en cage, j'éveille mon appétit
Like a lion in a cage, I awaken my appetite
Vendredi ou la nuit sauvage, Yeah, Yeah
Friday or the wild night, Yeah, Yeah
Impossible de tourner la page Oh, oh
Impossible to turn the page Oh, oh
Vendredi ou la nuit sauvage, Yeah, Yeah, Yoh, Yoh
Friday or the wild night, Yeah, Yeah, Yoh, Yoh
Colonel Robinson, mon nouveau nom
Colonel Robinson, my new name
Désormais, finit de jouer
From now on, no more playing
Sulfureux comme l′arche de Noé
Sulphurous like Noah's Ark
Je suis le black Robinson Crusoé
I am the black Robinson Crusoe
Au milieu de toutes ces beautés
Among all these beauties
J'espère que sa va durer
I hope it will last
Et je ne voit plus les heures passer
And I don't see the hours go by anymore
Yeah, Yeah, Oh, Oh
Yeah, Yeah, Oh, Oh
Yeah, Yeah, Yoh, Yoh, la, la, la, la, la
Yeah, Yeah, Yoh, Yoh, la, la, la, la, la
Le temps d'un soir je passe en mode explorateur
For one night I go into explorer mode
Parmi ces meuf, je n′ai rien a envier au rapeur
Among these girls, I have nothing to envy the rappers
Celles de leurs clips, sont moins belles
Those in their videos are less beautiful
Je suis au rapport
I'm on the report
Je monte sur scène, et je met tout le monde d′accord
I go on stage, and I make everyone agree
Rien alors, a par s'amuser comme des bêtes
Nothing then, except having fun like animals
On plane comme Bob, de partout sa fume pet′
We're flying like Bob, it's smoking everywhere
Censuré, sa t'empêche pas de mettre sur répet′
Censored, it doesn't stop you from putting it on repeat
Pas que Vendredi 7 jours sur 7
Not just Friday 7 days a week
Nuit sauvage, en ce Vendredi
Wild night, this Friday
Comme un lion en cage, j'éveille mon appétit
Like a lion in a cage, I awaken my appetite
Vendredi ou la nuit sauvage, Yeah, Yeah
Friday or the wild night, Yeah, Yeah
Impossible de tourner la page Oh, oh
Impossible to turn the page Oh, oh
Vendredi ou la nuit sauvage, Yeah, Yeah, Yoh, Yoh
Friday or the wild night, Yeah, Yeah, Yoh, Yoh
Colonel Robinson, mon nouveau nom (x2)
Colonel Robinson, my new name (x2)
Yeah! Sa s′passe comme sa tout les vendredi
Yeah! It happens like that every Friday
Tout les vendredi, c'est la nuit sauvage
Every Friday, it's the wild night
Du lundi au Vendredi, et Samedi
From Monday to Friday, and Saturday
Hum, hum, c'est la nuit sauvage
Hum, hum, it's the wild night





Writer(s): Remi Ranguin, Steevie Legenty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.