Paroles et traduction Colonia - 1001 noć
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malo
po
malo
i
ovaj
grad
tone
u
san
Понемногу
и
этот
город
погружается
в
сон
Prolazi
jos
jedan
dan
dosadan
Проходит
еще
один
скучный
день
Bilo
bi
vrijeme
da
se
probaju
haljine
Пора
бы
примерить
платья
I
da
se
uskoci
u
najbolje
cipele
И
вскочить
в
лучшие
туфли
Malo
po
malo
i
ovaj
grad
postat
ce
nas
Понемногу
и
этот
город
станет
нашим
Ma
pusti
price
i
nagazi
na
gas
Да
брось
ты
эти
разговоры
и
жми
на
газ
Gdje
je
party,
gdje
je
pjesma,
gdje
je
vino,
tu
je
spas
Где
вечеринка,
где
песня,
где
вино,
там
спасение
Gdje
je
ludi
ritam
noci,
to
je
mjesto
za
nas
Где
безумный
ритм
ночи,
там
наше
место
Zaboravi
sve
i
pusti
me
Забудь
обо
всем
и
отпусти
меня
Nek′
se
svijet
oko
nas
okrece
Пусть
мир
вокруг
нас
вертится
Zaboravi
sve,
osjeti
moc
Забудь
обо
всем,
почувствуй
силу
Nije
nam
dovoljna
ni
tisucu
i
jedna
noc
Нам
не
хватит
и
тысячи
и
одной
ночи
Malo
po
malo
i
zora
vec
je
svanula
Понемногу
и
вот
уже
рассвет
A
vatra
je
tek
u
nama
planula
А
огонь
в
нас
только
разгорелся
Doslo
je
vrijeme
kada
najjaci
ostaju
Пришло
время,
когда
остаются
сильнейшие
Vrijeme
kada
krinke
padaju
Время,
когда
маски
падают
Malo
po
malo
i
ovaj
grad
postat
ce
nas
Понемногу
и
этот
город
станет
нашим
Ma
pusti
price
i
nagazi
na
gas
Да
брось
ты
эти
разговоры
и
жми
на
газ
Gdje
je
party,
gdje
je
pjesma,
gdje
je
vino,
tu
je
spas
Где
вечеринка,
где
песня,
где
вино,
там
спасение
Gdje
je
ludi
ritam
noci,
to
je
mjesto
za
nas
Где
безумный
ритм
ночи,
там
наше
место
Zaboravi
sve
i
pusti
me
Забудь
обо
всем
и
отпусти
меня
Nek'
se
svijet
oko
nas
okrece
Пусть
мир
вокруг
нас
вертится
Zaboravi
sve,
osjeti
moc
Забудь
обо
всем,
почувствуй
силу
Nije
nam
dovoljna
ni
tisucu
i
jedna
noc
Нам
не
хватит
и
тысячи
и
одной
ночи
Zaboravi
sve
i
pusti
me
Забудь
обо
всем
и
отпусти
меня
Nek′
se
svijet
oko
nas
okrece
Пусть
мир
вокруг
нас
вертится
Zaboravi
sve
i
osjeti
moc
Забудь
обо
всем
и
почувствуй
силу
Nije
nam
dovoljna
ni
tisucu
i
jedna
noc
Нам
не
хватит
и
тысячи
и
одной
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Durdevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.