Paroles et traduction Colonia - Nedodirljiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nedodirljiva
Неприкасаемая
Svašta
čujem
o
tebi
Много
чего
я
слышу
о
тебе,
A
ti
nisi
tako
loš
А
ты
не
так
уж
плох.
Ljubim,
ljubim
te,
znam
Целую,
целую
тебя,
я
знаю,
Da
svaki
put
bih
još
Что
каждый
раз
хочу
еще.
Ne
trebam
ja
svijet
Мне
не
нужен
мир,
Samo
za
nas
Только
мы
вдвоем.
Ne
trebam
ja
ljubav
Мне
не
нужна
любовь,
Utjehu,
spas
Утешение,
спасенье.
Neka
gore
kreveti
Пусть
горят
кровати,
A
za
drugo
ne
brini
А
о
другом
не
беспокойся.
Biće
bolje
za
oboje
Будет
лучше
для
нас
обоих,
Dobro
znam,
vjeruj
mi
Я
точно
знаю,
поверь
мне.
Ne
trebam
ja
nikog
Мне
никто
не
нужен,
Da
bude
mi
san
Чтобы
быть
моей
мечтой.
Ne
trebam
ja
nikog
Мне
никто
не
нужен
Za
svaki
dan
На
каждый
день.
Ja
sam
ne
ne
nedodirljiva
Я
не-не-неприкасаемая,
Moje
srce
nikom
ne
pripada
Мое
сердце
никому
не
принадлежит.
Moj
je
život
brodolom
Моя
жизнь
— кораблекрушение,
Nema
povratka
Нет
пути
назад.
Ja
sam
ne
ne
nedodirljiva
Я
не-не-неприкасаемая,
Moje
srce
nikom
ne
pripada
Мое
сердце
никому
не
принадлежит.
Moj
je
život
brodolom
Моя
жизнь
— кораблекрушение,
Nema
povratka
Нет
пути
назад.
Dosta
je
slatkih
Довольно
сладких
Laži
i
patetitike
Лжи
и
патетики.
Dosta
je
maskarade
Довольно
маскарада,
Daj,
razumi
me
Ну,
пойми
меня.
Ljubav
je
za
druge
Любовь
для
других,
Nije
za
nas
Она
не
для
нас.
Neka
nekom
drugom
Пусть
кому-то
другому
Bude
spas
Будет
спасеньем.
Ja
sam
ne
ne
nedodirljiva
Я
не-не-неприкасаемая,
Moje
srce
nikom
ne
pripada
Мое
сердце
никому
не
принадлежит.
Moj
je
život
brodolom
Моя
жизнь
— кораблекрушение,
Nema
povratka
Нет
пути
назад.
Ja
sam
ne
ne
nedodirljiva
Я
не-не-неприкасаемая,
Moje
srce
nikom
ne
pripada
Мое
сердце
никому
не
принадлежит.
Moj
je
život
brodolom
Моя
жизнь
— кораблекрушение,
Nema
povratka
Нет
пути
назад.
Ja
sam
ne
ne
nedodirljiva
Я
не-не-неприкасаемая,
Moje
srce
nikom
ne
pripada
Мое
сердце
никому
не
принадлежит.
Moj
je
život
brodolom
Моя
жизнь
— кораблекрушение,
Nema
povratka
Нет
пути
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Durdevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.