Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
now
and
then
Время
от
времени
Your
seventh
sense
sees
more
than
you
Твоё
седьмое
чувство
видит
больше,
чем
ты
It
covers
you
with
lies
and
truths
of
Оно
покрывает
тебя
ложью
и
правдой
о
том,
Knowing
eyes,
infected
lies
Знающие
глаза,
заражённая
ложь
And
twisted
truths
И
перекрученная
правда.
I'm
far
too
old
Я
слишком
стар,
To
blame
it
on
my
youth
Чтобы
винить
в
этом
свою
молодость.
Commitment
to
a
higher
force
than
you
Преданность
высшей
силе,
чем
ты,
Could
put
your
faith
in
Могла
бы
вселить
в
тебя
веру.
These
flames
and
fires
make
me
too
Эти
языки
пламени
и
пожары
делают
меня
слишком
Tired
to
repress
my
sin
Уставшим,
чтобы
подавлять
свой
грех.
The
world
could
never
be
so
beautiful
Мир
никогда
не
был
бы
таким
прекрасным
Without
you
without
me
Без
тебя,
без
меня,
Without
the
symbols
that
we
see
Без
символов,
которые
мы
видим.
I
could
never
say
those
things
you
Я
бы
никогда
не
смог
сказать
те
вещи,
что
Say
to
me
in
shame
Ты
говоришь
мне
со
стыдом.
I
could
never
remember
Я
бы
никогда
не
смог
запомнить
The
colours
and
numbers
in
your
name
Цвета
и
числа
в
твоём
имени.
Your
maker
wants
you
back
and
there
Твой
создатель
хочет
вернуть
тебя,
и
я
Is
nothing
I
can
do
Ничего
не
могу
поделать.
I
believe
that
you
believe
Я
верю,
что
ты
веришь,
Your
maker
wants
me
too
Что
мой
создатель
хочет
и
меня.
Commitment
to
a
higher
force
than
you
Преданность
высшей
силе,
чем
ты,
Could
put
your
faith
in
Могла
бы
вселить
в
тебя
веру.
These
flames
and
fires
make
me
too
Эти
языки
пламени
и
пожары
делают
меня
слишком
Tired
to
repress
my
sin
Уставшим,
чтобы
подавлять
свой
грех.
The
world
could
never
be
so
beautiful
Мир
никогда
не
был
бы
таким
прекрасным
Without
you
without
me
Без
тебя,
без
меня,
Without
the
symbols
that
we
see
Без
символов,
которые
мы
видим.
Commitment
to
a
higher
force
than
you
Преданность
высшей
силе,
чем
ты,
Could
put
your
faith
in
Могла
бы
вселить
в
тебя
веру.
These
flames
and
fires
make
me
too
Эти
языки
пламени
и
пожары
делают
меня
слишком
Tired
to
repress
my
sin
Уставшим,
чтобы
подавлять
свой
грех.
The
world
could
never
be
so
beautiful
Мир
никогда
не
был
бы
таким
прекрасным
Without
you
without
me
Без
тебя,
без
меня,
Without
the
symbols
that
we
see
Без
символов,
которые
мы
видим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Per-ola Svensson, Magnus Kalnins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.