Paroles et traduction Colony 5 - Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
thought
you
could
make
this
up
one
day,
all
the
pain
you
gave
me
Ты
думала,
что
сможешь
однажды
загладить
всю
ту
боль,
что
причинила
мне,
When
you
talked
behind
my
back
когда
говорила
за
моей
спиной.
I
used
to
call
you
my
friend,
but
that
was
long
ago
Я
называл
тебя
своим
другом,
но
это
было
давно.
Now
I
know
you
as
my
enemy,
and
that
can't
be
restored
Теперь
ты
мой
враг,
и
это
не
исправить.
What
did
you
gain
when
you
stabbed
me
in
my
back
Что
ты
получила,
когда
ударила
меня
в
спину?
Is
that
what
you
call
a
friend?
Это
то,
что
ты
называешь
другом?
Then
you're
better
off
alone
Тогда
тебе
лучше
быть
одной.
What
did
you
gain
when
you
broke
the
trust
I
gave
Что
ты
получила,
когда
разрушила
доверие,
которое
я
тебе
дал?
Is
that
what
you
call
a
friend?
Это
то,
что
ты
называешь
другом?
Then
you're
better
off
alone
Тогда
тебе
лучше
быть
одной.
You
really
fooled
me,
I
gave
you
my
innermost
thoughts
Ты
действительно
обманула
меня,
я
доверил
тебе
свои
самые
сокровенные
мысли.
That
way
I
trusted
you,
like
friends
should
do
Я
так
тебе
доверял,
как
и
должны
поступать
друзья.
You
used
it
against
me,
like
an
enemy
would
do
Ты
использовала
это
против
меня,
как
поступил
бы
враг.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
I
don't
know
you
anymore,
and
that
can't
be
restored
Я
тебя
больше
не
знаю,
и
это
не
исправить.
What
did
you
gain
when
you
stabbed
me
in
my
back
Что
ты
получила,
когда
ударила
меня
в
спину?
Is
that
what
you
call
a
friend?
Это
то,
что
ты
называешь
другом?
Then
you're
better
off
alone
Тогда
тебе
лучше
быть
одной.
What
did
you
gain
when
you
broke
the
trust
I
gave
Что
ты
получила,
когда
разрушила
доверие,
которое
я
тебе
дал?
Is
that
what
you
call
a
friend?
Это
то,
что
ты
называешь
другом?
Then
you're
better
off
alone
Тогда
тебе
лучше
быть
одной.
What
did
you
gain
when
you
stabbed
me
in
my
back
Что
ты
получила,
когда
ударила
меня
в
спину?
Is
that
what
you
call
a
friend?
Это
то,
что
ты
называешь
другом?
Then
you're
better
off
alone
Тогда
тебе
лучше
быть
одной.
What
did
you
gain
when
you
broke
the
trust
I
gave
Что
ты
получила,
когда
разрушила
доверие,
которое
я
тебе
дал?
Is
that
what
you
call
a
friend?
Это
то,
что
ты
называешь
другом?
Then
you're
better
off
alone
Тогда
тебе
лучше
быть
одной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Per-ola Svensson, Johan Nilsson
Album
Lifeline
date de sortie
06-05-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.