Paroles et traduction Color - A Legkisebb Fiú
A Legkisebb Fiú
The Smallest Boy
A
legkisebb
fiú
elment
hát
The
smallest
boy
went
out
Szerencsét
próbálni.
To
try
his
luck.
Pedig
hosszú
az
út,
The
road
is
long,
Pedig
messzi
az
út,
The
road
is
far,
Hova
fog
eljutni?
Where
will
he
get?
Együtt
ébredtünk,
együtt
terveztünk
We
woke
up
together,
we
planned
together
Gyermekként
ezerszer.
As
children,
a
thousand
times.
Ugyanúgy
szeretett,
ugyanúgy
féltett
He
loved
the
same
way,
he
was
afraid
the
same
way
Apánk,
anyánk,
hidd
el.
Our
father,
our
mother,
believe
me.
Vajon
hol
vagy
most?
Where
are
you
now?
Bezártad
a
kaput
magad
után,
You
closed
the
gate
behind
you,
Nem
térhetsz
vissza
már
You
can't
come
back
anymore
Aki
téged
keres,
aki
téged
szeret,
Whoever
looks
for
you,
whoever
loves
you,
Már
csak
engem
talál
Will
only
find
me
Vajon,
hogy
van
jól,
vajon,
hogy
van
jól,
I
wonder,
how
are
you,
I
wonder,
how
are
you,
Hiába
kérdezem.
It's
no
use
asking.
A
te
tetteidért,
a
te
hibáidért
Your
deeds,
your
mistakes
Tudod,
nélküled
kicsit
kevesebbek
vagyunk,
You
know,
we
are
a
little
less
without
you,
Kicsit
fáj
nekünk,
de
már
így
van.
It
hurts
us
a
little,
but
it
is
what
it
is.
Mit
is
kívánhatunk,
tovább
élj
boldogan
What
can
we
wish,
live
happily
ever
after
Azt,
hogy
élj
boldogan
nélkülünk.
That
you
live
happily
ever
after
without
us.
Vajon
hol
vagy
most,
te
legkisebb
fiú?
Where
are
you
now,
you
smallest
boy?
Tudod,
nélküled
kicsit
kevesebbek
vagyunk,
You
know,
we
are
a
little
less
without
you,
Kicsit
fáj
nekünk,
de
már
így
van.
It
hurts
us
a
little,
but
it
is
what
it
is.
Mit
is
kívánhatunk,
tovább
élj
boldogan,
What
can
we
wish,
live
happily
ever
after,
Azt,
hogy
élj
boldogan
nélkülünk.
That
you
live
happily
ever
after
without
us.
Vajon
hol
vagy
most,
te
legkisebb
fiú?
Where
are
you
now,
you
smallest
boy?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.