Color - A Legkisebb Fiú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Color - A Legkisebb Fiú




A Legkisebb Fiú
The Smallest Boy
A legkisebb fiú elment hát
The smallest boy went out
Szerencsét próbálni.
To try his luck.
Pedig hosszú az út,
The road is long,
Pedig messzi az út,
The road is far,
Hova fog eljutni?
Where will he get?
Együtt ébredtünk, együtt terveztünk
We woke up together, we planned together
Gyermekként ezerszer.
As children, a thousand times.
Ugyanúgy szeretett, ugyanúgy féltett
He loved the same way, he was afraid the same way
Apánk, anyánk, hidd el.
Our father, our mother, believe me.
Vajon hol vagy most?
Where are you now?
Bezártad a kaput magad után,
You closed the gate behind you,
Nem térhetsz vissza már
You can't come back anymore
Aki téged keres, aki téged szeret,
Whoever looks for you, whoever loves you,
Már csak engem talál
Will only find me
Vajon, hogy van jól, vajon, hogy van jól,
I wonder, how are you, I wonder, how are you,
Hiába kérdezem.
It's no use asking.
A te tetteidért, a te hibáidért
Your deeds, your mistakes
Bántanak engem.
Hurt me.
Tudod, nélküled kicsit kevesebbek vagyunk,
You know, we are a little less without you,
Kicsit fáj nekünk, de már így van.
It hurts us a little, but it is what it is.
Mit is kívánhatunk, tovább élj boldogan
What can we wish, live happily ever after
Azt, hogy élj boldogan nélkülünk.
That you live happily ever after without us.
Vajon hol vagy most, te legkisebb fiú?
Where are you now, you smallest boy?
Tudod, nélküled kicsit kevesebbek vagyunk,
You know, we are a little less without you,
Kicsit fáj nekünk, de már így van.
It hurts us a little, but it is what it is.
Mit is kívánhatunk, tovább élj boldogan,
What can we wish, live happily ever after,
Azt, hogy élj boldogan nélkülünk.
That you live happily ever after without us.
Vajon hol vagy most, te legkisebb fiú?
Where are you now, you smallest boy?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.