Paroles et traduction Colors - Devereaux
No,
I
don't
know
Нет,
я
не
знаю.
If
I
will
ever
fall
in
love
Если
я
когда-нибудь
влюблюсь
...
'Cause
my
heart
is
cold
Потому
что
мое
сердце
холодно.
Like
a
winter
snow
Как
зимний
снег.
No,
I
don't
know
Нет,
я
не
знаю.
If
I
will
ever
trust
a
soul
Если
я
когда-нибудь
доверюсь
душе
...
'Cause
I
fell
apart
Потому
что
я
развалился
на
части.
When
my
wings
broke
Когда
мои
крылья
сломались
No,
I
don't
know
Нет,
я
не
знаю.
If
I
will
find
my
way
back
home
Если
я
найду
дорогу
домой
...
'Cause
I
went
deep
Потому
что
я
зашел
слишком
далеко.
Down
the
rabbit
hole
Вниз
по
кроличьей
норе
No,
I
don't
know
Нет,
я
не
знаю.
If
I
will
ever
see
the
light
Если
я
когда-нибудь
увижу
свет,
'Cause
my
mind
is
dark
потому
что
мой
разум
погружен
во
тьму.
Like
the
nightsky
through
a
periscope
Как
ночное
небо
сквозь
перископ.
And
I
don't
know
И
я
не
знаю.
And
I
don't
know
И
я
не
знаю.
And
I
don't
know
И
я
не
знаю.
And
I
don't
know
И
я
не
знаю.
The
secret
of
life
is
letting
go
Секрет
жизни
в
отпускании.
But
we
will
decide
for
heavy
loads
Но
мы
решим
за
тяжелые
грузы.
And
even
if
I
will
never
know
И
даже
если
я
никогда
не
узнаю
...
I'll
keep
you
in
mind,
oh,
devereaux
Я
буду
помнить
о
тебе,
о,
Деверо.
No,
I
don't
know
Нет,
я
не
знаю.
If
I
will
ever
fall
in
love
Если
я
когда-нибудь
влюблюсь
...
'Cause
my
heart
is
cold
Потому
что
мое
сердце
холодно.
Like
a
winter
snow
Как
зимний
снег.
No,
I
don't
know
Нет,
я
не
знаю.
If
I
will
ever
trust
a
soul
Если
я
когда-нибудь
доверюсь
душе
...
'Cause
I
fell
apart
Потому
что
я
развалился
на
части.
When
my
wings
broke
Когда
мои
крылья
сломались
No,
I
don't
know
Нет,
я
не
знаю.
If
I
will
find
my
way
back
home
Если
я
найду
дорогу
домой
...
'Cause
I
went
deep
Потому
что
я
зашел
слишком
далеко.
Down
the
rabbit
hole
Вниз
по
кроличьей
норе
No,
I
don't
know
Нет,
я
не
знаю.
If
I
will
ever
see
the
light
Если
я
когда-нибудь
увижу
свет,
'Cause
my
mind
is
dark
потому
что
мой
разум
погружен
во
тьму.
Like
the
nightsky
through
a
periscope
Как
ночное
небо
сквозь
перископ.
Oh
devereaux,
devereaux
О,
Деверо,
Деверо!
Oh
devereaux,
devereaux
О,
Деверо,
Деверо!
Oh
devereaux,
devereaux
О,
Деверо,
Деверо!
Oh
devereaux,
devereaux
О,
Деверо,
Деверо!
The
secret
of
life
is
letting
go
Секрет
жизни
в
отпускании.
But
we
will
decide
for
heavy
loads
Но
мы
решим
за
тяжелые
грузы.
And
even
if
I
will
never
know
И
даже
если
я
никогда
не
узнаю
...
I'll
keep
you
in
mind,
oh,
devereaux
Я
буду
помнить
о
тебе,
о,
Деверо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.