Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back (feat. Jake Owen)
Zurück (feat. Jake Owen)
When
life
was
simple
as
that
Als
das
Leben
so
einfach
war
I
didn't
know
I'd
miss
it
so
bad
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
es
so
sehr
vermissen
würde
When
this
whole
world
had
way
less
worries,
nobody
in
a
hurry
and
back
Als
diese
ganze
Welt
viel
weniger
Sorgen
hatte,
niemand
in
Eile
war
und
zurück
To
mama's
home
cookin'
and
dad
Zu
Mamas
Hausmannskost
und
Papa
Was
baitin'
my
and
I'm
sitting
on
a
tailgate,
Meinen
Haken
köderte
und
ich
auf
einer
Ladeklappe
sitze,
Thinking
'bout
those
days
just
Denke
an
jene
Tage
einfach
nur
Wish
I
was
Wünschte,
ich
wäre
When
I
think
about
how
it
used
to
be,
Lord
it
was
so
simple
then
Wenn
ich
daran
denke,
wie
es
früher
war,
Herr,
es
war
so
einfach
damals
Dirt-bike
and
a
fishin'
pole
at
a
fishin'
hole
with
all
my
friends
Ein
Dirt-Bike
und
eine
Angel
an
einem
Angelplatz
mit
all
meinen
Freunden
Nothin'
better
than
a
BB
gun
in
my
backyard
just
huntin'
squirrels
Nichts
Besseres
als
ein
Luftgewehr
in
meinem
Hinterhof,
nur
Eichhörnchen
jagen
Took
a
ring
from
my
mama's
drawer
and
gave
it
to
this
little
girl
Nahm
einen
Ring
aus
Mamas
Schublade
und
gab
ihn
diesem
kleinen
Mädchen
Her
mama
called
mine
and
then
my
daddy
had
to
have
a
talk
Ihre
Mama
rief
meine
an
und
dann
musste
mein
Papa
ein
Gespräch
führen
I
remember
like
yesterday
what
he
said
when
we
took
that
walk
Ich
erinnere
mich
wie
gestern,
was
er
sagte,
als
wir
diesen
Spaziergang
machten
"Son
don't
you
ever
tell
no
lie,
even
if
the
truth
burns"
"Sohn,
lüge
niemals,
auch
wenn
die
Wahrheit
brennt"
Everyday
my
mind
goes
back
to
all
those
lessons
learned
Jeden
Tag
gehen
meine
Gedanken
zurück
zu
all
den
gelernten
Lektionen
And
I
wanna
go
Und
ich
will
gehen
When
life
was
simple
as
that
Als
das
Leben
so
einfach
war
I
didn't
know
I'd
miss
it
so
bad
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
es
so
sehr
vermissen
würde
When
this
whole
world
had
way
less
worries,
nobody
in
a
hurry
and
back
Als
diese
ganze
Welt
viel
weniger
Sorgen
hatte,
niemand
in
Eile
war
und
zurück
To
mama's
home
cookin'
and
dad
Zu
Mamas
Hausmannskost
und
Papa
Was
baitin'
my
and
I'm
sitting
on
a
tailgate,
Meinen
Haken
köderte
und
ich
auf
einer
Ladeklappe
sitze,
Thinking
'bout
those
days
just
Denke
an
jene
Tage
einfach
nur
Wish
I
was
Wünschte,
ich
wäre
I
remember
that
Texaco
that
Mr.
Logan
used
to
own
Ich
erinnere
mich
an
die
Texaco-Tankstelle,
die
Mr.
Logan
gehörte
They
turned
in
something
else
and
Mr.
Logan's
long
gone
Sie
wurde
zu
etwas
anderem
und
Mr.
Logan
ist
längst
fort
My
best
friend
David,
he
grew
up
ridin'
in
that
wheelchair
Mein
bester
Freund
David,
er
wuchs
im
Rollstuhl
auf
Thought
I'd
give
a
million
bucks
if
that
old
boy
was
still
here
Dachte,
ich
gäbe
eine
Million
Dollar,
wenn
dieser
alte
Junge
noch
hier
wäre
Ain't
it
funny
how
time
goes
by
and
memories
seem
to
fade
away
Ist
es
nicht
komisch,
wie
die
Zeit
vergeht
und
Erinnerungen
zu
verblassen
scheinen
They
built
a
parking
lot
on
the
baseball
field
we
used
to
play
Sie
bauten
einen
Parkplatz
auf
dem
Baseballfeld,
auf
dem
wir
spielten
That
skating
ring
is
closed
down,
but
now
I
see
us
back
again
Die
Rollschuhbahn
ist
geschlossen,
aber
jetzt
sehe
ich
uns
wieder
dort
I
remember
those
all
night
skates,
very
first
dates
and
my
old
friend
Ich
erinnere
mich
an
diese
nächtlichen
Fahrten,
die
allerersten
Dates
und
meinen
alten
Freund
When
life
was
simple
as
that
Als
das
Leben
so
einfach
war
I
didn't
know
I'd
miss
it
so
bad
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
es
so
sehr
vermissen
würde
When
this
whole
world
had
way
less
worries,
nobody
in
a
hurry
and
back
Als
diese
ganze
Welt
viel
weniger
Sorgen
hatte,
niemand
in
Eile
war
und
zurück
To
mama's
home
cookin'
and
dad
Zu
Mamas
Hausmannskost
und
Papa
Was
baitin'
my
and
I'm
sitting
on
a
tailgate,
Meinen
Haken
köderte
und
ich
auf
einer
Ladeklappe
sitze,
Thinking
'bout
those
days
just
Denke
an
jene
Tage
einfach
nur
Wish
I
was
Wünschte,
ich
wäre
My
dad's
gettin'
older
now
but
son
he's
still
as
tough
as
ever
Mein
Papa
wird
jetzt
älter,
aber
Mann,
er
ist
immer
noch
so
zäh
wie
eh
und
je
Him
and
my
little
boy
are
best
friends
now,
wish
it
could
last
forever
Er
und
mein
kleiner
Junge
sind
jetzt
beste
Freunde,
wünschte,
es
könnte
ewig
dauern
My
mama
is
still
the
one
I
talk
to
when
I
need
advice
Meine
Mama
ist
immer
noch
diejenige,
mit
der
ich
spreche,
wenn
ich
Rat
brauche
She
never
ever
let
me
down
Sie
hat
mich
nie
im
Stich
gelassen
God
what
will
I
do
when
she's
not
around
Gott,
was
werde
ich
tun,
wenn
sie
nicht
mehr
da
ist
When
life
was
simple
as
that
Als
das
Leben
so
einfach
war
I
didn't
know
I'd
miss
it
so
bad
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
es
so
sehr
vermissen
würde
When
this
whole
world
had
way
less
worries,
nobody
in
a
hurry
and
back
Als
diese
ganze
Welt
viel
weniger
Sorgen
hatte,
niemand
in
Eile
war
und
zurück
To
mama's
home
cookin'
and
dad
Zu
Mamas
Hausmannskost
und
Papa
Was
baitin'
my
and
I'm
sitting
on
a
tailgate,
Meinen
Haken
köderte
und
ich
auf
einer
Ladeklappe
sitze,
Thinking
'bout
those
days
just
Denke
an
jene
Tage
einfach
nur
Wish
I
was
Wünschte,
ich
wäre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noah Gordon, Shannon Houchins, Michael Hartnett, Colt Ford, David Hartnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.