Paroles et traduction Colt Ford - Convoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah,
breaker
one-nine,
this
here's
the
Rubber
Duck,
(Да,
приём,
один-девять,
это
Резиновый
Утёнок,
You
got
a
copy
on
me
Pigpen?
C'mon.)
Как
слышишь
меня,
Свинтус?
Приём.)
(Ah
yeah,
ten-four
Pigpen,
for
sure,
for
sure.
(Ага,
понял,
Свинтус,
точно,
точно.
By
golly
it's
clean
clear
to
Flagtown.
C'mon.)
Чёрт
возьми,
до
Флагтауна
чисто.
Приём.)
(Yeah,
that's
a
big
ten-four
there
Pigpen.
(Да,
точно,
понял,
Свинтус.
Yeah,
we
definitely
got
the
front
door
good
buddy.
Да,
мы
определённо
захватили
главные
ворота,
дружище.
Mercy
sakes
alive,
looks
like
we
got
us
a
convoy)
Святые
угодники,
похоже,
у
нас
конвой.)
It
was
the
dark
of
the
moon
on
the
sixth
of
June
Была
тёмная
ночь,
шестое
июня,
In
a
Kenworth
pullin'
logs
В
«Кенворте»
я
брёвна
тянул,
Cab
over
Pete
with
a
reefer
on
«Пит»
с
кабиной
над
двигателем
и
рефрижератором,
And
a
Jimmy
haulin'
hogs
И
«Джимми»,
гружённый
свиньями.
We's
headed
for
bear
on
eye-one-oh
Мы
ехали
к
«Медведю»
по
трассе
сто
десять,
About
a
mile
outta
Shakeytown
Примерно
в
миле
от
Шейкитауна.
I
says
Pigpen,
this
here's
the
Rubber
Duck
Я
говорю:
«Свинтус,
это
Резиновый
Утёнок,
And
I'm
about
to
put
the
hammer
on
down
И
я
собираюсь
дать
по
газам».
Cause
we
got
a
little
convoy
rockin'
thru
the
night
Потому
что
у
нас
небольшой
конвой
катит
сквозь
ночь,
Yeah
we
got
a
little
ol'
convoy
ain't
she
a
beautiful
sight
Да,
у
нас
небольшой
конвой,
разве
это
не
прекрасное
зрелище,
милая?
Come
on
and
join
our
convoy
ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
ничто
не
встанет
у
нас
на
пути,
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
'cross
the
USA
Мы
прокатим
этот
грузовой
конвой
по
всей
Америке.
Pigpen
this
here's
the
Duck
and
you
wanna
back
off
on
them
hogs?)
Свинтус,
это
Утёнок,
ты
не
мог
бы
притормозить
со
своими
свиньями?)
(Ah,
ten-four,
about
five
mile
or
so)
(А,
понял,
примерно
на
пять
миль.)
(Ten
roger,
them
hogs
is
gettin'
IN-tense
up
here)
(Понял,
эти
свиньи
тут
уже
слишком
интенсивно
пахнут.)
By
the
time
we
got
into
Tulsa
town
we
had
85
trucks
in
all
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
Талсы,
у
нас
было
уже
85
грузовиков,
But
there's
a
roadblock
up
on
the
cloverleaf
Но
на
развязке
дорожный
блокпост,
And
them
bears's
wall
to
wall
И
эти
«медведи»
повсюду.
Yeah
them
smokeys
's
thick
as
bugs
on
a
bumper
Да,
этих
«смоки»
как
мух
на
бампере,
They
even
had
a
bear
in
the
air
У
них
даже
«медведь»
в
воздухе
был.
I
says
Callin'
all
trucks,
this
here's
the
Duck
Я
говорю:
«Всем
грузовикам,
это
Утёнок,
We
about
to
go
a-huntin'
bear
Мы
идём
на
охоту
на
«медведей».
Cause
we
got
a
great
big
convoy
rockin'
thru
the
night
Потому
что
у
нас
большой
конвой
катит
сквозь
ночь,
Yeah
we
got
a
great
big
convoy
ain't
she
a
beautiful
sight
Да,
у
нас
большой
конвой,
разве
это
не
прекрасное
зрелище,
милая?
Come
on
and
join
our
convoy
ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
ничто
не
встанет
у
нас
на
пути,
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
across
the
USA
Мы
прокатим
этот
грузовой
конвой
по
всей
Америке.
(Ah,
you
want
to
give
me
a
ten-nine
on
that
Pigpen?)
(А,
не
мог
бы
ты
дать
мне
десять-девять
на
этом,
Свинтус?)
(Ah,
negatory
Pigpen,
you're
still
too
close.
(А,
отрицательно,
Свинтус,
ты
всё
ещё
слишком
близко.
Yeah
them
hogs
is
startin'
to
close
up
my
sinuses.
Да,
эти
свиньи
начинают
забивать
мне
пазухи.
Mercy's
sakes
you
better
back
off
another
ten)
Ради
всего
святого,
лучше
отъедь
ещё
на
десять.)
Well
we
rolled
up
Interstate
Forty-Four
Ну,
мы
катили
по
сорок
четвёртой
межштатной,
Like
a
rocket
sled
on
rails
Как
ракетные
сани
по
рельсам,
We
tore
up
all
of
our
swindle
sheets
Мы
порвали
все
наши
путевые
листы
And
left
'em
sittin'
on
the
scales
И
оставили
их
на
весах.
By
the
time
we
hit
that
Shi
town
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
этого
города
Ши,
Them
bears
was
a-gettin'
smart
Эти
«медведи»
начали
умнеть.
They
brought
up
some
reinforcements
Они
вызвали
подкрепление
From
the
Illinois
National
Guard
Из
Национальной
гвардии
Иллинойса.
There's
armored
cars
and
tanks
and
jeeps
Там
были
броневики,
танки
и
джипы,
And
rigs
of
every
size
И
машины
всех
размеров.
Yeah
them
chicken
coops
was
full
of
bears
Да,
эти
«курятники»
были
полны
«медведей»,
And
choppers
filled
the
skies
А
вертолёты
заполонили
небо.
Well
we
shot
the
line
Ну,
мы
пошли
ва-банк,
We
went
for
broke
Мы
рискнули
всем,
With
a
thousand
screaming
trucks
С
тысячей
ревущих
грузовиков
And
eleven
longhaired
friends
of
Jesus
И
одиннадцатью
длинноволосыми
друзьями
Иисуса
In
a
chartreuse
microbus
В
ярко-зелёном
микроавтобусе.
(Ah,
Rubber
Duck,
this
is
Sodbuster.
C'mon
here?)
(А,
Резиновый
Утёнок,
это
Землепашец.
Приём?)
(Yeah,
ten-four
Sodbuster.
(Да,
понял,
Землепашец.
Listen,
ya
wanna
put
that
microbus
in
behind
that
suicide
jockey?)
Слушай,
ты
не
мог
бы
поставить
этот
микроавтобус
позади
того
самоубийцы?)
(Yeah
he's
haulin'
dynamite
and
he
needs
all
the
help
he
can
get)
(Да,
он
везёт
динамит,
и
ему
нужна
вся
возможная
помощь.)
Well
we
laid
a
strip
for
the
Jersey
shore
Ну,
мы
проложили
путь
к
берегу
Джерси
And
prepared
to
cross
the
line
И
приготовились
пересечь
границу.
I
could
see
the
bridge
was
lined
with
bears
Я
видел,
что
мост
был
заполнен
«медведями»,
But
I
didn't
have
a
doggone
dime
Но
у
меня
не
было
ни
цента.
I
says
Pigpen
this
here's
the
Rubber
Duck
Я
говорю:
«Свинтус,
это
Резиновый
Утёнок,
We
just
ain't
gonna
pay
no
toll
Мы
просто
не
будем
платить
никакой
пошлины».
So
we
crashed
the
gate
doin'
ninety-eight
Так
что
мы
протаранили
ворота
на
скорости
девяносто
восемь,
I
says,
let
them
truckers
roll,
ten-four
Я
говорю:
«Пусть
грузовики
катят»,
понял.
Cause
we
got
a
mighty
convoy
rockin'
thru
the
night
Потому
что
у
нас
могучий
конвой
катит
сквозь
ночь,
Yeah
we
got
a
mighty
convoy
ain't
she
a
beautiful
sight
Да,
у
нас
могучий
конвой,
разве
это
не
прекрасное
зрелище,
милая?
Come
on
and
join
our
convoy
ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
ничто
не
встанет
у
нас
на
пути,
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
across
the
USA
Мы
прокатим
этот
грузовой
конвой
по
всей
Америке.
Convoy,
convoy,
convoy
Конвой,
конвой,
конвой.
(Ah,
ten-four
Pigpen.
What's
your
twenty?
OMAHA?
(А,
понял,
Свинтус.
Какое
твоё
двадцать?
ОМАХА?
Well
they
oughta
know
what
to
do
with
them
hogs
out
there,
for
sure.
Ну,
они
должны
знать,
что
делать
с
этими
свиньями
там,
точно.
Well
mercy
sakes
good
buddy,
we
gonna
back
on
outta
here,
Ну,
чёрт
возьми,
дружище,
мы
отсюда
сваливаем,
So
keep
your
thumbs
off
your
glass
and
the
bears
off
your...
tail.
Так
что
держи
свои
пальцы
подальше
от
стекла,
а
«медведей»
подальше
от
своего...
хвоста.
We'll
catch
you
on
the
flip-flop.
Поймаем
тебя
на
обратном
пути.
This
here's
the
Rubber
Duck
on
the
side.
We
gone.
bye
bye.)
Это
Резиновый
Утёнок
на
связи.
Мы
ушли.
Пока-пока.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.