Paroles et traduction Colt Ford - No Trash in My Trailer
Yes
I
live
in
a
single
wide,
to
get
up
here
it
takes
a
four
wheel
drive.
Да,
я
живу
в
одноместном
вагоне,
чтобы
добраться
сюда,
нужен
полный
привод.
Got
a
mean
xxx
dog
whose
name
is
Sickem
Sam.
У
меня
есть
злая
ХХХ-собака,
которую
зовут
Сикем
Сэм.
I
got
a
motor
hangin
from
a
tree,
a
satellite
dish
and
a
trampoline.
A
sixty-eight
red
chevelle,
been
known
to
raise
a
little
hell.
All
night,
bar
fightin
some
of
you
all
say
I
ain't
liven
right
Eat
butterbeans
and
fried
spam.
But
I
ain't
what
you
all
say
I
am.
У
меня
есть
мотор,
висящий
на
дереве,
спутниковая
тарелка
и
батут,
Красная
шевелле
шестьдесят
восьмого
калибра,
которая,
как
известно,
поднимает
небольшой
ад,
всю
ночь
драка
в
баре,
некоторые
из
вас
говорят,
что
я
плохо
живу,
ем
сливочный
Боб
и
жареный
спам,
но
я
не
тот,
за
кого
вы
меня
принимаете.
Cause
there
ain't
no
trash
in
my
trailer
oh
no.
Though
you
might
find
an
empty
can
of
beer.
Потому
что
в
моем
трейлере
нет
никакого
мусора,
О
нет,
хотя
вы
можете
найти
пустую
банку
пива.
No
their
ain't
been
no
trash
in
my
trailer
oh
no.
Since
the
day
I
threw
you
out
of
here.I
burn
my
trash
in
a
drum.
Sometimes
I
shoot
my
gun.
I'm
mud
boggin,
camouflagen,
a
ball
game
is
what
I'm
watchen.
I
work
hard,
mow
the
yard,
fish,
hunt,
knuckle
scar,
change
oil,
plow
the
soil,
love
a
boat
country
boy.
Нет,
в
моем
трейлере
не
было
никакого
мусора,
О
нет.
с
того
дня,
как
я
вышвырнул
тебя
отсюда.я
сжигаю
свой
мусор
в
барабане.
иногда
стреляю
из
ружья.
я
болтаюсь
в
грязи,
камуфляж,
играю
в
мяч
- вот
что
я
наблюдаю.
я
много
работаю,
Косю
двор,
ловлю
рыбу,
охочусь,
рублю
костяшки
пальцев,
меняю
масло,
Пашу
землю,
люблю
лодку
деревенского
парня.
I
wear
a
suit
to
church
and
stuff
and
Daddy's
the
one
that
made
me
tuff.
He
told
me
son,
don't
be
ashamed
of
who
you
are
and
our
family
name.
I'm
makin
it
proud,
sayin
it
loud,
doin
my
thing
a
country
crowd.
Я
хожу
в
церковь
в
костюме
и
все
такое,
а
папа-тот,
кто
сделал
меня
тупицей.
он
сказал
мне,
сынок,
не
стыдись
того,
кто
ты
есть,
и
нашей
фамилии.
я
горжусь
этим,
говорю
это
громко,
делаю
свое
дело,
как
деревенская
толпа.
I
tell
you
the
truth
and
don't
give
a
damn.
But
I
ain't
what
you
all
say
I
am.
Я
говорю
вам
правду,
и
мне
плевать,
но
я
не
тот,
за
кого
вы
все
меня
принимаете.
No
there's
no
trailer
trash
livin
here.
Нет,
здесь
не
живет
мусор
из
трейлера.
It's
pretty
damn
spotless
around
here
now
Uncle
Mike
Ain't
no
trash
in
my
trailer.
Теперь
здесь
чертовски
чисто,
дядя
Майк
- не
мусор
в
моем
трейлере.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Hill, Colt Ford, Thomas Michael Dekle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.