Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Songs
Маленькие Песни
Go
ahead,
Russel
Давай,
Рассел
There's
an
old
man
in
the
foothills
В
предгорьях
старик
седой
And
if
he
ain't
dead,
he's
living
there
still
Живёт
до
сих
пор,
коль
не
спит
вечный
сон
Loved
them
little
cuttin'
horses
Коней
режущих
малых
всю
жизнь
That's
a
high-dollar
habit
Привычка
дорогая,
но
он
He
don't
mind,
he's
financed
it
Не
тужит,
ведь
средства
найдёт
Building
songs
Песни
строя,
And
losing
wives
Теряя
жён
You
wont
get
much
on
mountain
time
В
горах
времени
не
обретёшь
Except
older
and
a
thicker
hide
Лишь
годы
да
кожу
грубей
You
got
to
fill
the
big
empty
Должна
пустоту
заполнить
With
little
songs
Песенками
малых
дней
There's
a
lady
on
the
highline
На
высокогорье
девушка
ждёт
She's
fighting
drought
and
her
own
mind
Борется
с
засухой
и
тоской
Day
by
day,
she's
been
losing
День
за
днём
проигрывает
To
the
wind
Ветру
упрямому
бой
'Cause
between
the
price
of
feed
Между
ценой
на
корм,
And
the
moisture
she
don't
see
Влагой,
что
не
видна
A
gal
considers
selling
out
Девчонка
думает:
продать
Or
pitting
in
Иль
вложиться
до
дна?
You
might
not
see
a
soul
for
days
Душ
живых
не
встретишь
днями
On
them
high
and
lonesome
plains
На
равнинах
пустых
тех
You
got
to
fill
the
big
empty
Должна
пустоту
заполнить
With
little
songs
Песенками
малых
дней
You
got
to
fill
the
big
empty
Должна
пустоту
заполнить
With
little
songs
Песенками
малых
дней
You
got
to
fill
the
big
empty
Должна
пустоту
заполнить
With
little
songs
Песенками
малых
дней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colter Bradley Wall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.