Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
long
way
round
the
Llano
Estacado
Это
долгий
путь
вокруг
долины
We
turned
'em
north
towards
Colorado
Мы
повернули
их
на
север
в
сторону
Колорадо
Crossed
the
wide
Pecos
Пересек
широкий
Пекос
The
sun,
it
did
bake
us
Солнце,
оно
испекло
нас
But
we're
bound
to
make
us
a
buck
Но
мы
обязательно
заработаем
доллар
Two
thousand
long-horn
cattle
Две
тысячи
длиннорогих
коров
Some
18
good
men
in
the
saddle
Около
18
хороших
мужчин
в
седле
We
knew
of
the
dangers
Мы
знали
об
опасностях
Me
and
that
old
ranger
Я
и
тот
старый
рейнджер
Paired
up
in
this
strange
enterprise
В
паре
в
этом
странном
предприятии
"Goodbye,
goodnight
До
свидания,
спокойной
ночи
So
long,
my
friend
До
тех
пор,
мой
друг
I
fear
that
New
Mexico
is
where
my
trial
ends
Я
боюсь,
что
Нью-Мексико
- это
место,
где
заканчивается
мой
суд.
Think
of
me
with
kindness"
Думай
обо
мне
с
добротой"
These
were
the
last
loving
words
Это
были
последние
слова
любви
The
trails
have
been
all
but
paved
over
Тропы
были
почти
проложены
So
too
has
the
time
of
the
drover
Так
же
и
время
погонщика
But
cowmen
remember
that
night
in
September
Но
пастухи
помнят
ту
ночь
в
сентябре
Fort
Sumner,
these
words
could
be
heard
Форт
Самнер,
эти
слова
можно
было
услышать
"Goodbye,
goodnight
До
свидания,
спокойной
ночи
So
long,
my
friend
До
тех
пор,
мой
друг
I
fear
that
New
Mexico
is
where
my
trial
ends
Я
боюсь,
что
Нью-Мексико
- это
место,
где
заканчивается
мой
суд.
Think
of
me
with
kindness"
Думай
обо
мне
с
добротой"
These
were
the
last
loving
words
Это
были
последние
слова
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colter Bradley Wall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.