Paroles et traduction Colter Wall - Tying Knots in the Devil's Tail
Well,
it
was
way
high
up
in
the
Sierry
Petes
Что
ж,
это
было
высоко
в
Сиерри
Питс.
Where
the
yellow
pines
grow
tall
Там,
где
растут
желтые
сосны.
Rusty
Diggs
and
Sandy
Sam
Ржавые
Диггз
и
Сэнди
Сэм.
Had
a
round-up
camp
last
fall
Прошлой
осенью
у
нас
был
окружной
лагерь.
They
had
their
ponies
and
their
running
irons
У
них
были
пони
и
бегущие
утюги.
And
maybe
a
dog
or
two
И,
может
быть,
собака
или
два.
And
they
'lowed
they'd
brand
every
lop-eared
calf
И
они
склонились,
они
клеймили
бы
каждого
лосенка.
That
came
within
their
view
Это
входило
в
их
поле
зрения.
Well
many
a
lop-eared
dogie
Что
ж,
много
ушастых
доги.
If
he
didn't
hush
up
by
day
Если
бы
он
не
замолчал
днем.
Had
his
long
ears
whittled
and
his
old
hide
scorched
Его
длинные
уши
были
свернуты,
а
старая
шкура
выжжена.
In
a
most
artistic
way
Самым
художественным
способом.
Then
says
Rusty
Diggs
to
Sandy
Sam
Затем
говорит
Расти
Диггз
Сэнди
Сэму.
As
he
throwed
his
seago
down
Когда
он
бросил
своего
саго.
"I'm
tired
of
cowbiography
"Я
устал
от
ковбиографии.
"And
I
figures
I'll
go
to
town"
"И
я
думаю,
что
поеду
в
город".
They
starts
her
in
at
the
Kentucky
Bar
Они
заводят
ее
в
баре
Кентукки.
At
the
head
of
the
Whisky
Row
Во
главе
виски-Роу.
And
they
ends
her
up
at
the
Depot
House
И
они
заканчивают
ее
в
депо-Хаусе.
And
forty
drinks
below
И
сорок
напитков
внизу.
Then
he
winds
her
up
and
they
turns
her
'round
Затем
он
заводит
ее,
и
они
оборачиваются
вокруг
нее.
And
they
goes
her
the
other
way
И
они
направляют
ее
в
другую
сторону.
Tell
you
the
Lord-forsaken
truth
Говорю
тебе,
Господь-покинутая
истина.
Them
boys
got
drunk
that
day
Те
парни
напились
в
тот
день.
Well,
they
was
a-headin'
back
to
camp
Что
ж,
они
возвращались
в
лагерь.
And
a-packin'
a
mighty
good
load
И,
упакуя
очень
хороший
груз.
Who
should
they
meet
but
the
Devil
himself
С
кем
им
встретиться,
кроме
самого
Дьявола?
Come
prancin'
down
the
road?
Идешь
танцевать
по
дороге?
And
the
Devil
he
said,
"You
cowboy
skunks
И
дьявол
сказал:
"Вы,
ковбойские
скунсы!
"You
better
go
hunt
your
hole
"Тебе
лучше
пойти
поохотиться
на
свою
нору.
"'Cause
I've
come
up
from
the
Hell's
rim
rock
"Потому
что
я
поднялся
с
адского
обода.
"To
gather
in
your
souls"
"Собраться
в
своих
душах".
Says
Rusty
Jiggs
to
the
Devil
Говорит
ржавый
Джиггз
дьяволу.
"Though
I
know
we're
tight
"Хотя
я
знаю,
что
мы
близки.
"No
devil
ever
took
no
cowpunch
"Ни
один
дьявол
никогда
не
забирал
ни
одного
ковбойщика.
"Without
one
kind
of
a
fight"
"Без
единого
боя".
So
Rusty
Jiggs
punched
a
hole
in
his
rope
Ржавый
Джиггз
пробил
дыру
в
его
веревке.
He
swang
it
straight
and
true
Он
выпрыгнул
прямо
и
верно.
He
lassoed
it
onto
the
devil's
horns
Он
повесил
его
на
дьявольские
рога.
And
he's
takin'
his
dallies
true
И
он
забирает
свои
шутки,
правда.
Now
Sandy
Sam
was
a
reata
man
Теперь
Сэнди
Сэм
был
человеком
реата.
With
his
gut
line
coiled
up
neat
С
его
кишкой
линия
свернулась
в
порядок.
So
he
shakes
her
out
and
he
builds
him
a
loop
Поэтому
он
вытряхивает
ее
и
строит
ему
петлю.
And
he
lassoed
the
Devil's
hind
feet
И
он
бросил
дьявольские
задние
лапы.
They
stretched
him
out,
they
tailed
him
down
Они
протянули
его,
они
следили
за
ним.
While
the
irons
was
a-gettin'
hot
Пока
утюги
становились
горячими.
They
cropped
and
swallow-forked
his
ears
Они
подрезали
и
проглотили
его
уши.
And
they
branded
him
up
a
lot
И
они
заклеймили
его.
Well
they
pruned
him
up
with
a
dehorning
saw
Они
подрезали
его
отвратительной
пилой.
Tied
knots
in
his
tail
for
a
joke
Завязанные
сучки
в
хвосте-шутка.
Then
they
rode
off
and
left
him
there
Затем
они
уехали
и
оставили
его
там.
Necked
up
to
a
black-jack
oak
С
горлышком
к
черному
дубу.
So
if
you're
ever
up
in
the
Sierry
Petes
Так
что,
если
ты
когда-нибудь
окажешься
в
"Sierry
Petes".
And
you
hear
one
hell
of
a
wail
И
ты
слышишь
адский
вопль.
Know
it's
that
Devil
a-bellowin'
'round
Знай,
это
тот
дьявол,
который
кричит.
About
them
knots
in
his
tail
О
тех
узлах
в
его
хвосте.
You'll
know
it's
that
Devil
a-bellowin'
around
Ты
поймешь,
что
этот
дьявол
повсюду.
About
them
knots
in
his
tail
О
тех
узлах
в
его
хвосте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COLTER BRADLEY WALL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.