Paroles et traduction Colter Wall - Wild Bill Hickok
Wild
Bill
was
born
in
Illinois
on
dry
and
fertile
land
Дикий
Билл
родился
в
Иллинойсе
на
сухой
и
плодородной
земле.
Pioneer
of
pistol
ears
and
a
dead
shot
with
each
hand
Пионер
пистолетных
ушей
и
мертвого
выстрела
каждой
рукой.
Claim
he
was
the
quickest,
there's
few
who'd
ill-agree
Утверждаю,
что
он
был
самым
быстрым,
мало
кто
не
согласится.
If
you
were
yet
to
saw
this
plainsman
draw,
still
breathe
like
you
and
me
Если
бы
ты
еще
не
видел,
как
этот
простой
человек
рисует,
все
еще
дыши,
как
ты
и
я.
He
led
a
stagecoach
freight
team
in
his
early
days
of
life
Он
вел
дилижансовую
грузовую
команду
в
ранние
дни
своей
жизни,
One
evenin'
on
the
Western
Trail,
Bill
took
the
air
of
night
один
из
них
был
на
Западной
Тропе,
Билл
взял
воздух
ночи.
And
who
should
come
upon
him,
but
a
bear
whom
he'd
awoke
И
кто
должен
был
прийти
к
нему,
кроме
медведя,
которого
он
пробудил?
Wild
Bill
produced
his
bowie
knife
and
fashioned
a
new
coat
Дикий
Билл
произвел
свой
нож
и
смастерил
новое
пальто.
Kansas
prairies
he
knew
well
and
wild
Missouri
too
Канзасские
прерии
он
хорошо
знал
и
дикий
Миссури
тоже.
Come
1861,
Bill
donned
the
Union
blue
В
1861
году
Билл
надел
"Юнион
Блю".
Not
unlike
his
daddy,
he'd
seen
old
man
in
bonds
В
отличие
от
своего
отца,
он
видел
старика
в
узах.
Every
man
in
Jimmy
Lane's
brigade,
of
Hickok
they
were
fond
Каждый
мужчина
в
бригаде
Джимми
Лейна,
из
Хикока,
они
любили
друг
друга.
While
a
marshal
in
Abilene
many
Texans
came
to
call
В
то
время
как
маршал
в
Абилине
многие
Тексаны
пришли
звонить.
Phil
Coe
told
John
Wes
Hardin,
"Wild
Bill
has
got
to
fall
Фил
Коу
сказал
Джону
Уэсу
Хардину:
"Дикий
Билл
должен
пасть.
"He's
a
cruel
and
brutish
yankee,
and
if
you
don't
then
I
will"
"Он
жестокий
и
жестокий
янки,
и
если
ты
этого
не
сделаешь,
то
я
сделаю".
Wild
Bill
put
down
Phil
Coe,
Wes
Hardin's
livin'
still
Дикий
Билл
подавил
Фила
Коу,
Уэс
Хардин
все
еще
жив.
He
met
his
fate
in
Deadwood
inside
Tom
Nuttall's
place
Он
встретил
свою
судьбу
в
Дедвуде,
в
доме
Тома
Натталла.
Amidst
a
game
of
poker,
holdin'
Aces
and
two
Eights
Среди
игры
в
покер,
держа
тузы
и
две
восьмерки.
When
up
stepped
from
behind
him
the
Coward,
Jack
McCall
Когда
поднялся,
шагнул
из-за
него
трус,
Джек
Макколл.
The
slug
ripped
through
his
auburn
hair,
poor
Wild
Bill
never
saw
Пуля
разорвала
его
каштановые
волосы,
бедный
Дикий
Билл
никогда
не
видел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COLTER BRADLEY WALL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.