Paroles et traduction Columbine feat. Foda C - Bateau ivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
le
navire,
sans
mes
amis
On
the
ship,
without
my
friends
Je
me
sens
vivre
sur
le
bateau
ivre
I
feel
alive
on
the
drunken
boat
Et
ils
arrivent
à
l′abordage
And
they
come
aboard
Au
fond
je
me
noie
dans
les
abysses
Deep
down
I
drown
in
the
abyss
Et
je
me
sens
triste
And
I
feel
sad
Ils
finiront
par
voir
They
will
eventually
see
Que
tu
pleures
dans
le
noir
That
you
cry
in
the
dark
Que
tu
ne
chantes
plus
pour
le
plaisir
mais
pour
le
trésor
That
you
no
longer
sing
for
pleasure
but
for
treasure
Est-ce
que
je
ressens
toujours
du
désir?
Do
I
still
feel
desire?
Nan,
j'suis
mort
vivant
dans
dix
ans
No,
I'm
living
dead
in
ten
years
J′veux
pas
pourrir
sur
le
banc
I
don't
wanna
rot
on
the
bench
J'remonte
le
score
après
la
mi-temps
I'm
catching
up
after
half-time
Y'a
trop
de
vidéos
débiles
There
are
too
many
stupid
videos
De
temps
à
perdre
en
exil
Time
to
waste
in
exile
Bouche
tes
oreilles
quand
elle
crie
Cover
your
ears
when
she
screams
Tout
fini
en
tragédie
Everything
ends
in
tragedy
Comme
le
destin
d′un
missile
Like
the
fate
of
a
missile
La
naïveté
d′avant
The
naivety
of
before
J'm′entrainais
à
balles
à
blanc
I
used
to
train
with
blanks
J'veux
descendre
du
parapente
I
want
to
get
off
the
paraglider
Mais
le
vent
souffle
apparemment
But
the
wind
is
apparently
blowing
Des
pesticides
et
je
fane
Pesticides
and
I'm
fading
Le
monde
est
stone
et
toi
en
marge
The
world
is
stoned
and
you're
on
the
sideline
Dans
le
ciel,
mes
ailes
qui
crament
et
puis
le
drame
In
the
sky,
my
wings
that
crack
and
then
the
drama
Sur
le
navire,
sans
mes
amis
On
the
ship,
without
my
friends
Je
me
sens
vivre
sur
le
bateau
ivre
I
feel
alive
on
the
drunken
boat
Et
ils
arrivent
à
l′abordage
And
they
come
aboard
Au
fond
je
me
noie
dans
les
abysses
Deep
down
I
drown
in
the
abyss
Et
je
me
sens
triste
And
I
feel
sad
Ils
finiront
par
voir
They
will
eventually
see
Que
tu
pleures
dans
le
noir
That
you
cry
in
the
dark
Que
tu
ne
joues
plus
pour
le
plaisir
mais
pour
le
trésor
That
you
no
longer
play
for
pleasure
but
for
treasure
Est-ce
que
je
ressens
toujours
du
désir?
Do
I
still
feel
desire?
Tant
que
j'aurais
le
rap
j′m'en
sortirai
toujours
As
long
as
I
have
rap
I
will
always
get
out
L'amour
est
un
bonus
Love
is
a
bonus
Laisse-moi
couler
dans
l′inconnu
Let
me
flow
into
the
unknown
C′est
la
beauté
du
je-ne-sais-pas
It's
the
beauty
of
the
I-don't-know
Que
j'apprécie
en
toi
That
I
appreciate
in
you
Nan
je
ne
vais
pas
chanter
"Ne
me
quitte
pas"
No
I'm
not
going
to
sing
"Don't
leave
me"
La
dolce
vita
aime
les
martyrs
et
les
gangsters
La
dolce
vita
loves
martyrs
and
gangsters
J′attends
passé
minuit,
trouvez
un
coin,
qu'on
les
enterre
I
wait
past
midnight,
find
a
corner,
let's
bury
them
Le
temps
se
suspend
Time
is
suspended
Ils
ont
encerclé
mon
repaire
They
have
surrounded
my
lair
Mon
cœur
gelé
My
frozen
heart
Se
réchauffera
en
enfer
Will
warm
up
in
hell
Comment
font
ils
pour
vivre
simplement?
How
do
they
live
simply?
Un
potager,
une
maison
écolo
A
vegetable
garden,
an
eco-friendly
house
J′descends
plus
dans
la
rue
pour
protester
les
lois
I
don't
go
down
the
street
anymore
to
protest
the
laws
Violons
et
trémolos
Violins
and
tremolos
Enlaidissent
le
miroir
Uglify
the
mirror
J'me
sens
vivre
en
paix
maintenant
I
feel
alive
in
peace
now
Si
tu
ne
m′aimes
pas
pour
autant
If
you
don't
love
me
for
all
that
J'm'en
sortirai
seul
tout
comme
un
loup
I'll
make
it
out
alone
like
a
wolf
Tu
m′as
donné
rendez
vous
You
gave
me
an
appointment
Dans
une
soirée
privée
At
a
private
party
J′me
sens
pas
à
ma
place
I
don't
feel
in
my
place
Sur
le
navire,
sans
mes
amis
On
the
ship,
without
my
friends
Je
me
sens
vivre
sur
le
bateau
ivre
I
feel
alive
on
the
drunken
boat
Et
ils
arrivent
à
l′abordage
And
they
come
aboard
Au
fond
je
me
noie
dans
les
abysses
Deep
down
I
drown
in
the
abyss
Et
je
me
sens
triste
And
I
feel
sad
Ils
finiront
par
voir
They
will
eventually
see
Que
tu
pleures
dans
le
noir
That
you
cry
in
the
dark
Que
tu
ne
joues
plus
pour
le
plaisir
mais
pour
le
trésor
That
you
no
longer
play
for
pleasure
but
for
treasure
Est-ce
que
je
ressens
toujours
du
désir?
Do
I
still
feel
desire?
Tant
que
j'aurais
le
rap
j′m'en
sortirai
toujours
As
long
as
I
have
rap
I
will
always
get
out
L′amour
est
un
bonus
Love
is
a
bonus
Laisse-moi
couler
dans
l'inconnu
Let
me
flow
into
the
unknown
C'est
la
beauté
du
je-ne-sais-pas
It's
the
beauty
of
the
I-don't-know
Que
j′apprécie
en
toi
That
I
appreciate
in
you
Nan
je
ne
vais
pas
chanter
"Ne
me
quitte
pas"
No
I'm
not
going
to
sing
"Don't
leave
me"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo Hiribarne, Henrique Laki Nsuka Ibanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.