Paroles et traduction Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Jrefaiscequejevois
Souvent
tu
passes
devant
nous
mais
tu
ne
t'arrêtes
pas
Часто
ты
проходишь
мимо
нас,
но
не
останавливаешься
Je
veux
plus
attendre
tous
les
jours,
je
ne
rentre
pas
ce
soir
Я
больше
не
хочу
ждать
каждый
день,
я
не
вернусь
сегодня
вечером.
T'as
fait
semblant,
aujourd'hui
plus
personne
ne
te
croit
Ты
притворялся,
сегодня
тебе
больше
никто
не
верит.
Je
refais
ce
que
j'vois
dans
les
films
Я
переделываю
то,
что
вижу
в
фильмах
J'répète
ce
que
j'entends
dans
les
couloirs
Я
повторяю
то,
что
слышу
в
коридорах.
Et
on
taille
la
route
И
мы
прокладываем
дорогу
C'est
quoi
les
bails
je
t'avoue
que
j'suis
die
В
чем
дело,
признаюсь
тебе,
что
я
умираю
Ta
routine
m'étouffe,
faudrait
qu'on
s'arme
Твоя
рутина
душит
меня,
нам
нужно
вооружиться.
Avant
qu'ils
nous
prennent
de
court
Пока
они
нас
не
прикончили.
Freine,
on
va
droit
dans
le
mur
Тормози,
мы
идем
прямо
в
стену.
Foudroie-moi,
je
m'en
bats
Убей
меня,
я
борюсь
с
этим.
Je
ne
combats
plus,
je
passe
le
temps
Я
больше
не
сражаюсь,
я
провожу
время
Les
sirènes
chantent
Сирены
поют
J'veux
du
sang
dans
mes
histoires
Я
хочу
крови
в
своих
историях
Des
coups
d'un
soir
sans
se
revoir
Удары
один
вечер
без
свидания
J'ai
mal
au
crâne,
tué
par
balles
У
меня
болит
череп,
убитый
пулями
Aux
idées
faibles,
je
n'ai
pas
de
remède
От
слабых
идей
у
меня
нет
лекарства
Elles
m'ensorcellent,
me
jettent
un
sort
Они
околдовывают
меня,
заклинают
Je
refais
ce
que
je
vois,
encore
Я
снова
делаю
то,
что
вижу,
снова
Souvent
tu
passes
devant
nous
mais
tu
ne
t'arrêtes
pas
Часто
ты
проходишь
мимо
нас,
но
не
останавливаешься
Je
veux
plus
attendre
tous
les
jours,
je
ne
rentre
pas
ce
soir
Я
больше
не
хочу
ждать
каждый
день,
я
не
вернусь
сегодня
вечером.
T'as
fait
semblant,
aujourd'hui
plus
personne
ne
te
croit
Ты
притворялся,
сегодня
тебе
больше
никто
не
верит.
Je
refais
ce
que
j'vois
dans
les
films
Я
переделываю
то,
что
вижу
в
фильмах
J'répète
ce
que
j'entends
dans
les
couloirs
Я
повторяю
то,
что
слышу
в
коридорах.
Et
on
taille
la
route
И
мы
прокладываем
дорогу
C'est
quoi
les
bails
je
t'avoue
que
j'suis
die
В
чем
дело,
признаюсь
тебе,
что
я
умираю
Ta
routine
m'étouffe,
faudrait
qu'on
s'arme
Твоя
рутина
душит
меня,
нам
нужно
вооружиться.
Avant
qu'ils
nous
prennent
de
court
Пока
они
нас
не
прикончили.
Freine,
on
va
droit
dans
le
mur
Тормози,
мы
идем
прямо
в
стену.
Ça
y
est
on
l'a
fait,
dépêche-toi
on
s'en
va
Вот
и
все,
что
мы
сделали,
поторопись,
мы
уходим.
Me
regarde
pas
comme
ça
Не
смотри
на
меня
так.
Non,
ne
me
regarde
pas
comme
ça
Нет,
не
смотри
на
меня
так.
Moi
je
suis
plus
à
ça
près
depuis
que
je
l'ai
vu
rer-pleu
Я
стал
ближе
к
этому
с
тех
пор,
как
увидел
его
снова
и
снова.
Envie
de
tirer
dans
le
tas,
que
les
rétros
soient
bleus
Хотите
стрелять
в
кучу,
пусть
ретро
будут
синими
Ici
y'a
pas
de
stars
maintenant
c'est
nous
les
autres
Здесь
сейчас
нет
звезд,
это
мы
другие.
Et
j'suis
pas
un
héros
non
j'suis
pas
un
héros
И
я
не
герой,
Нет,
я
не
герой.
La
nuit
je
ne
dors
pas,
je
repense
à
mes
fautes
Ночью
я
не
сплю,
я
вспоминаю
о
своих
ошибках
Moi,
la
nuit
je
ne
dors
pas
je
repense
à
mes-
Я
ночью
не
сплю,
я
вспоминаю
свои-
J'entends
l'alarme,
tout
nu
Я
слышу
тревогу,
совсем
голый.
Sous
les
vagues
Под
волнами
Je
plane
au-dessus
des
hommes
Я
парю
над
мужчинами.
Égaré
en
plein
vol
Заблудился
в
полете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Nicole Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.