Columbine feat. Lujipeka - Bluray - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Columbine feat. Lujipeka - Bluray




Bluray
Bluray
J'bai-bai-baise ta copine dans une vielle veste Umbro
I'm fucking your girlfriend in an old Umbro jacket
Sa mâchoire sérrée s'ouvre, sa cyprine coule
Her jaw clenched opens, her pussy drips
J'versais la MDMA et je scrutais son boule
I poured MDMA and I scanned her asshole
Ave Maria, V.M.S, solitude dans la foule
Ave Maria, V.M.S., solitude in the crowd
Je vise la lune en vain, me finis sur ses seins
I aim for the moon in vain, I end up on her breasts
Observe la dune en feu face a la mer, spectacle de la nature
Observe the burning dune facing the sea, a spectacle of nature
De derrière les barrières, j't'aime bien mais je préfère ta mère
From behind the barriers, I like you but I prefer your mother
On fait la paix, fait la paire
We make peace, we make a pair
Sensation qu'au final aucune fille ne m'ira, c'est bizarre
Feeling that in the end no girl will be right for me, it's weird
Ta meuf a soif elle voit ma bite dans son mirage
Your girl is thirsty she sees my dick in its mirage
Le sang sur le miroir reflète ma tristesse
The blood on the mirror reflects my sadness
Mauvais tirage, soirées bas d'gamme, journées remplis d'stress
Bad draw, low-end parties, days filled with stress
Athée derrière le voile, sans croyance mais peu d'ivresse, de tass' j'lui offre un enfant, elle me l'échange contre le das'
Atheist behind the veil, without faith but little drunkenness, I offer her a child, she exchanges it for the money
A la naissance il aura des raisons d'pleurer
At birth it will have reasons to cry
Le film de mon adolescence pourra se rembobiner
The film of my adolescence will be able to rewind
(Pourra se rembobiner)
(Will be able to rewind)
Bluray dans le lecteur K7
Bluray in the VCR
V.M.S 2K16, disquette dans le MBP
V.M.S. 2016, disc in the MBP
Bluray dans le lecteur K7
Bluray in the VCR
Columbine 2k16, disquette dans le MBP
Columbine 2016, disc in the MBP
Copacobana, Piña colada, mon emblème sur mur en marbre
Copacobana, Piña colada, my emblem on marble wall
Ceinture Dolce & Gabanna, sur-mesure
Dolce & Gabanna belt, custom-made
SullYro, Plan à 3, Trace d'hero', sûr de moi
SullYro, threesome, trace of heroin, sure of myself
Pour le pire elles me passent la chatte au doigt
For the worst they give me the pussy with their finger
J'les aime pas, mais j'leur met toutes un cœur sur Tinder
I don't love them, but I put a heart on Tinder for all of them
Cigarillo, liqueur, incitation à l'émeute
Cigarillo, liquor, incitation to riot
Encore vierge donc pour sucer elle se hâte, coupe ses nattes Premier mec donc premier mac, elle y prend goût j'suis responsable
Still a virgin so she hurries to suck, cuts her hair First guy so first pimp, she enjoys it I'm responsible
Ca-lo da-vi et crient Da les poupées russes
Calo, David and Da are screaming from the Russian dolls
Columbine fratricide, j'observe cette inconnue dans l'bus
Columbine fratricide, I observe this stranger on the bus
Rennes, Toulouse, Dinard, Lyon, Paname
Rennes, Toulouse, Dinard, Lyon, Paris
En 2016, toujours aucun état d'âme
In 2016, still no state of mind
Fila sur le sac à dos, prêt pour l'escalade
Fila on the backpack, ready for climbing
Joue au strip-mikado, et (yo) j'l'emmène en balade
Playing strip Twister, and (yo) I'm taking her for a ride
Ballantine's, car toutes ces putes me rendent malade
Ballantine's, because all these bitches make me sick
(Ouais toute ces putes m'ont rendu malade)
(Yeah all these bitches made me sick)
Bluray dans le lecteur K7
Bluray in the VCR
V.M.S 2K16, disquette dans le MBP
V.M.S. 2016, disc in the MBP
Bluray dans le lecteur K7
Bluray in the VCR
Columbine 2k16, disquette dans le MBP
Columbine 2016, disc in the MBP





Writer(s): Axel Bourdon, Lujipeka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.