Columbine feat. Lujipeka - La reine du bal - traduction des paroles en allemand

La reine du bal - Columbine , Lujipeka traduction en allemand




La reine du bal
Die Ballkönigin
Mais oui c'est toi la reine du bal
Aber ja, du bist es, die Ballkönigin
Continue de danser dans le noir
Tanz weiter im Dunkeln
J'sais plus dans quoi elle s'est noyée
Ich weiß nicht mehr, worin sie ertrunken ist
Mais elle recommencera tous les soirs
Aber sie wird es jeden Abend wieder tun
Vas-y montre-moi comment tu m'aimes
Los, zeig mir, wie du mich liebst
Oh non leurs commentaires m'atteignent
Oh nein, ihre Kommentare treffen mich
Et puis y'a elle, j'crois qu'elle est bonne qu'à faire la fête
Und dann ist da sie, ich glaube, sie taugt nur zum Feiern
Ça me fait de la peine
Sie tut mir leid
Elle prend sa coke dans les water
Sie nimmt ihr Koks auf der Toilette
Et elle m'appelle quand elle a peur
Und sie ruft mich an, wenn sie Angst hat
C'est pas de sa faute, elle cherche un père
Es ist nicht ihre Schuld, sie sucht einen Vater
C'est pas mon rôle
Das ist nicht meine Rolle
Mais oui c'est toi la reine du bal
Aber ja, du bist es, die Ballkönigin
Continue de danser dans le noir
Tanz weiter im Dunkeln
J'sais plus dans quoi elle s'est noyée
Ich weiß nicht mehr, worin sie ertrunken ist
Mais elle recommencera tous les soirs
Aber sie wird es jeden Abend wieder tun
Mais oui c'est toi la reine du bal
Aber ja, du bist es, die Ballkönigin
Continue de danser dans le noir
Tanz weiter im Dunkeln
J'sais plus dans quoi elle s'est noyée
Ich weiß nicht mehr, worin sie ertrunken ist
Mais elle recommencera tous les soirs (viens-là)
Aber sie wird es jeden Abend wieder tun (komm her)
N'inverse pas les rôles
Vertausche nicht die Rollen
Et moi j'suis pour quoi?
Und wofür bin ich da?
Pour flatter ton ego
Um dein Ego zu schmeicheln
Un ange, une veste noire
Ein Engel, eine schwarze Jacke
Et à cause de la fame je suis forcément coupable
Und wegen des Ruhms bin ich zwangsläufig schuldig
On est deux dans la pièce
Wir sind zu zweit im Raum
Mais à qui tu t'adresses quand tu me parles?
Aber wen sprichst du an, wenn du mit mir redest?
Comment j'dois faire? Pourquoi, à quoi ça sert?
Wie soll ich's machen? Warum, wozu dient das?
La reine du bal vit dans le paraître
Die Ballkönigin lebt im Schein
Yeux dans les yeux le temps s'arrête
Augen in Augen, die Zeit steht still
Comment j'dois faire? Pourquoi, à quoi ça sert?
Wie soll ich's machen? Warum, wozu dient das?
La reine du bal vit dans le paraître
Die Ballkönigin lebt im Schein
Yeux dans les yeux le temps s'arrête
Augen in Augen, die Zeit steht still
Mais oui c'est toi la reine du bal
Aber ja, du bist es, die Ballkönigin
Continue de danser dans le noir
Tanz weiter im Dunkeln
J'sais plus dans quoi elle s'est noyée
Ich weiß nicht mehr, worin sie ertrunken ist
Mais elle recommencera tous les soirs
Aber sie wird es jeden Abend wieder tun
Mais oui c'est toi la reine du bal
Aber ja, du bist es, die Ballkönigin
Continue de danser dans le noir
Tanz weiter im Dunkeln
J'sais plus dans quoi elle s'est noyée
Ich weiß nicht mehr, worin sie ertrunken ist
Mais elle recommencera tous les soirs
Aber sie wird es jeden Abend wieder tun
Oui c'est toi
Ja, du bist es
La reine du bal
Die Ballkönigin
J'sais plus dans quoi
Ich weiß nicht mehr, worin
Elle s'est noyée
Sie ertrunken ist





Writer(s): Axel Banimba, Lucas Taupin, Romain Leveque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.