Paroles et traduction Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Adieu bientôt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu bientôt
Прощай, скоро увидимся
J'ai
dribblé
dans
la
vallée,
les
hommes
et
les
années
Я
лавировал
в
долине,
между
людьми
и
годами
J'ai
grandi
dans
les
vapes
et
vapoté
jusqu'à
me
cramer
Я
вырос
в
дыму
и
курил,
пока
не
сгорел
Noyé
dans
mon
apnée,
cadavres
dans
les
allées
Утопая
в
своей
апноэ,
трупы
в
аллеях
Visages
cellophanés
Лица
в
целлофане
Ils
attendent
que
j'me
retourne
pour
me
planter
dans
le
dos
Они
ждут,
когда
я
обернусь,
чтобы
вонзить
нож
в
спину
Adieu
bientôt,
j'fais
plus
de
sessions
gaming
que
de
sessions
studio
Прощай,
скоро
увидимся,
у
меня
больше
игровых
сессий,
чем
студийных
J'élimine,
je
les
arrête,
prends
mon
cœur,
tu
le
ramènes
Я
устраняю,
я
останавливаю
их,
возьми
моё
сердце,
верни
его
мне
J'suis
détestable,
j'suis
l'auto-portrait
de
la
planète
Я
отвратителен,
я
— автопортрет
планеты
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
J'me
r'garde
en
face
comme
vérité
Я
смотрю
в
лицо
правде
Est-ce-que
tout
ça
est
mérité?
Заслужил
ли
я
всё
это?
Jamais
en
paix,
pas
d'RIP
Никогда
не
в
мире,
никакого
RIP
Ils
traînent
qu'entre
comptes
vérifiés
(yeah,
yeah)
Они
тусуются
только
с
верифицированными
аккаунтами
(да,
да)
La
vie
m'la
prise,
ma
ville
m'attriste,
oh
Жизнь
меня
задела,
мой
город
меня
печалит,
о
T'as
l'pourcentage
d'une
batterie
faible
У
тебя
процент
заряда,
как
у
слабой
батарейки
Doigts
dans
la
prise
pour
me
matrixer
Пальцы
в
розетку,
чтобы
матрицировать
себя
Je
veux
m'barrer-barrer,
y
a
tout
qui
s'perd
Я
хочу
свалить-свалить,
всё
теряется
Et
la
boutique
ferme,
j'perds
des
heures,
j'égare
des
semaines
И
магазин
закрывается,
я
теряю
часы,
я
теряю
недели
Dans
mes
cauchemars,
t'es
dans
mes
rêves
В
моих
кошмарах,
ты
в
моих
снах
Je
sais
que
j'y
suis,
pourquoi
j'y
reste?
Я
знаю,
что
я
там,
почему
я
остаюсь?
Mais
si
j'm'enfuis,
où
est-ce-que
j'irais?
Но
если
я
убегу,
куда
я
пойду?
J'ai
dribblé
dans
la
vallée,
les
hommes
et
les
années
Я
лавировал
в
долине,
между
людьми
и
годами
J'ai
grandi
dans
les
vapes
et
vapoté
jusqu'à
me
cramer
Я
вырос
в
дыму
и
курил,
пока
не
сгорел
Noyé
dans
mon
apnée,
cadavres
dans
les
allées
Утопая
в
своей
апноэ,
трупы
в
аллеях
Visages
cellophanés
Лица
в
целлофане
Ils
attendent
que
j'me
retourne
pour
me
planter
dans
le
dos
Они
ждут,
когда
я
обернусь,
чтобы
вонзить
нож
в
спину
Adieu
bientôt,
j'fais
plus
de
sessions
gaming
que
de
sessions
studio
Прощай,
скоро
увидимся,
у
меня
больше
игровых
сессий,
чем
студийных
J'élimine,
je
les
arrête,
prends
mon
cœur
tu
le
ramènes
Я
устраняю,
я
останавливаю
их,
возьми
моё
сердце,
верни
его
J'suis
détestable,
j'suis
l'auto-portrait
de
la
planète
Я
отвратителен,
я
— автопортрет
планеты
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Mama,
mama,
j'me
sens
seul
Мама,
мама,
мне
одиноко
Comme
un
rappeur
insensible
Как
бесчувственный
рэпер
J'raconte
des
histoires
qui
font
peur
Я
рассказываю
страшные
истории
Mon
futur
dans
un
incendie
Моё
будущее
в
огне
Et
ne
fais
pas
l'étonné
le
jour
où
j'm'en
irai
И
не
удивляйся,
когда
я
уйду
Très
loin
d'ici
comme
au
Sierra
Leone
Очень
далеко
отсюда,
как
в
Сьерра-Леоне
Habitué
au
microclimat
qu'y
a
dans
mon
hall
Привык
к
микроклимату
в
моём
подъезде
On
a
glissé
nos
cornes
dans
ton
auréole
Мы
вставили
свои
рога
в
твой
нимб
T'as
une
belle
vue
sur
mes
épaules
У
тебя
прекрасный
вид
с
моих
плеч
Dis
pas
que
j'ai
d'la
chance,
elle
a
bon
dos
Не
говори,
что
мне
везёт,
это
отговорка
J'vais
couper
mon
phone-tel
pour
faire
mode
avion
2
Я
выключу
свой
телефон
и
включу
авиарежим
2
Minimum
platinium,
ou
j'abandonne
Минимум
платина,
или
я
сдаюсь
Idées
noires
dans
le
brouillard
Тёмные
мысли
в
тумане
T'es
ma
lumière,
bientôt
tu
m'demanderas
comment
faut
faire
Ты
мой
свет,
скоро
ты
спросишь
меня,
как
это
сделать
Je
sais
pas
peu
importe,
moi
j'connais
pas
vos
codes
Я
не
знаю,
мне
всё
равно,
я
не
знаю
ваших
кодов
Un
jour,
t'as
plus
la
cote,
médite
à
l'ocas'
Однажды
ты
теряешь
популярность,
подумай
об
этом
на
досуге
Arc-en-ciel
en
polos
Lacoste,
j'suis
loin
du
soleil
dans
la
cave
Радуга
в
рубашках
поло
Lacoste,
я
далеко
от
солнца,
в
подвале
J'entends
sonner
mais
j'te
laisse
à
la
porte
Я
слышу
звонок,
но
оставляю
тебя
за
дверью
On
a
compris
qu'on
dérange
mais
c'est
eux
qui
dégagent
Мы
поняли,
что
мешаем,
но
это
они
уходят
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Adieu
bientôt
(tôt-tôt-tôt,
tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай,
скоро
(скоро-скоро-скоро,
скоро-скоро-скоро-скоро)
Aïe,
j'suis
déjà
mort,
hey
Ай,
я
уже
мёртв,
эй
Si
tu
m'aimes,
dis-le
moi
Если
ты
любишь
меня,
скажи
мне
J'm'efforcerai
de
te
croire
Я
постараюсь
тебе
поверить
Adieu
bientôt
Прощай,
скоро
Adieu
au
revoir
Прощай,
до
свидания
Adieu
bientôt
Прощай,
скоро
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Samuel Taieb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.