Columbine - Balade Sauvage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Columbine - Balade Sauvage




Balade Sauvage
Wild Ride
F-O-D-A, euro
F-O-D-A, euro
Y-R-O
Y-R-O
Au pied de son balcon, je lui parle en morse à coup de klaxon
At the foot of your balcony, I talk to you in Morse code with my horn
Les lampadaires me jouent du saxon
The streetlights play me some saxophone
Sors la Pontiac de Papa, le teddy de maman
Take out Dad's Pontiac, Mom's teddy bear
Rdv à 23h chez toi dorénavant
Meet me at 11 p.m. at your place from now on
On ride la nuit comme Travis (Bickle)
We ride the night like Travis (Bickle)
J'sirote un Milkshake, elle me chante du Elvis
I sip a milkshake, you sing me Elvis
Un oasis dans son nombril
An oasis in your belly button
Ramène la plus fat de tes compil'
Bring the fattest of your compilations
Paraît que le périf' de la ville est immense
It seems that the city's ring road is immense
Elle a ri comme surenchère au silence
You laughed like an overbid to the silence
18 piges et déjà bonne comme Hillary Clinton
18 years old and already good as Hillary Clinton
Un sample de sa voix en guise de ringtone
A sample of your voice as a ringtone
Pour elle j'irais salir une paire de puma blanche
For you, I would dirty a pair of white pumas
Du lub sur la hanche
Lubricant on the hip
Nue sous le trench
Naked under the trench coat
Ses lèvres parlent french avec un accent rital
Your lips speak French with an Italian accent
Elle a fait de ma bite un organe vital
You made my dick a vital organ
Désormais tu ne me connais que sous le nom de Joe le taxi
From now on you only know me as Joe the taxi
Mettez-moi deux menus maxis
Give me two maxi menus
On s'est rencontré par accident
We met by accident
Si on meurt ça sera une coïncidence
If we die it will be a coincidence
J'ai du temps libre à tuer entre deux CDD
I have free time to kill between two fixed-term contracts
Toi et moi, une hisoire d'amour direct to DVD
You and me, a love story straight to DVD
Prends une culotte de rechange et ton Double Eagle
Take a spare panty and your Double Eagle
Je t'emmène faire une ballade sauvage
I'm taking you on a wild ride
Une ballade sauvage, une ballade sauvage
A wild ride, a wild ride
Regarder des roads movies dans un drive in cinéma
Watch road movies in a drive-in cinema
Je t'emmène faire une ballade sauvage
I'm taking you on a wild ride
Une ballade sauvage, une ballade sauvage
A wild ride, a wild ride
Prépare tous tes bagages
Pack all your bags
On part en ballade en sauvage
We're going on a wild ride
Même si tu n'as pas l'âge
Even if you're not old enough
On libère la colombe de sa cage
We release the dove from its cage
On s'est connu dans un karaoké
We met in a karaoke
On a mis nos souvenirs sur six téraoctets
We put our memories on six terabytes
On a tagué VMS sur le mur des lamentations
We tagged VMS on the Wailing Wall
Dans la forêt on a refait notre alimentation
In the forest we remade our diet
Notre amour se déguste, entre arbustes et plaques d'égouts
Our love is tasted, between shrubs and sewer plates
J'attends l'aurore que tes lèvres s'ouvrent, ne t'inquiète pas
I wait for the dawn that your lips open, don't worry
Si d'ici je ne suis pas de retour
If by then I am not back
C'est que je me suis trompé de sortie au rondpoint des vautours
It's that I took the wrong exit at the vultures' roundabout
On n'a pas le bac mais la BAC au cul
We don't have the baccalaureate but the BAC on our asses
Je libère mes globules rouges de leur cellule
I release my red blood cells from their cell
Vol au-dessus d'un nid de libellule
Flight over a dragonfly nest
Deux bus, un chewing-gum, on est dans notre bulle
Two buses, a chewing gum, we are in our bubble
Prend une culotte de rechange et ton double Eagle
Take a spare panty and your Double Eagle
Je t'emmène faire une ballade sauvage
I'm taking you on a wild ride
Une ballade sauvage, une ballade sauvage
A wild ride, a wild ride
Regarder des roads movies dans un drive in cinéma
Watch road movies in a drive-in cinema
Je t'emmène faire une ballade sauvage
I'm taking you on a wild ride
Une ballade sauvage, une ballade sauvage
A wild ride, a wild ride





Writer(s): Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Gregory Bleuze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.