Columbine - Fireworks - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Columbine - Fireworks




Fireworks
Fireworks
J′suis en avance et toujours à l'heure
I'm ahead of time and always on time
Tu sais, j′ai passé trop d'journées tout seul
You know, I've spent too many days alone
Viens m'faire un massage, j′ai besoin de douceur
Come give me a massage, I need some tenderness
J′aime pas c'qui r′fait surface quand j'me noie dans l′alcool
I don't like what resurfaces when I drown in alcohol
Les yeux rouges sont derrière les lunettes de soleil
Red eyes are hidden behind sunglasses
J'ai promis pour la vie, ça durera quelques semaines
I promised for life, it will last a few weeks
Et si j′suis trop frais, bah mets ta polaire
And if I'm too cool, put on your fleece
J'l'ai prise dans mes bras quand j′ai vu ses poignets
I took her in my arms when I saw her wrists
Les haters dans le coffre du pick-up
Haters in the trunk of the pick-up truck
Main sur son ventre, je sens battre son p′tit cœur
Hand on her belly, I feel her little heart beating
Mon amour comme une bulle de chewing-gum
My love like a bubble of chewing gum
T'es sérieuse quand tu dis que t′en veux encore?
Are you serious when you say you want more?
J'veux les billets, la petite monnaie
I want the money, the small change
La mère, la fille, le succès d′estime
The mother, the daughter, the self-esteem
J'm′en fous qu'tu m'reconnaisses
I don't care if you recognize me
J′attends juste qu′on m'dise: "vous l′avez fait, ça y est"
I'm just waiting to be told: "you did it, that's it"
J'ai passé trop d′journées dans l'silence
I've spent too many days in silence
Nos fils s′ennuieront encore dans mille ans, dans mille ans
Our sons will still be bored in a thousand years, in a thousand years
Fais-moi l'amour avant d'mourir, dans un feu d′artifice
Make love to me before I die, in a fireworks display
Fireworks, fireworks
Fireworks, fireworks
On fera la fête dans mille ans, malheureux sur mon divan
We'll party in a thousand years, unhappy on my couch
Fireworks, fireworks
Fireworks, fireworks
On l′regrettera, on l'regrettera dans mille ans
We'll regret it, we'll regret it in a thousand years
L′amour est mort dans l'silence
Love is dead in silence
Nos fils s′ennuieront encore dans mille ans
Our sons will still be bored in a thousand years
I'm in love, in love
I'm in love, in love
Fais-moi l′amour avant d'mourir, dans un feu d'artifice
Make love to me before I die, in a fireworks display
Fireworks, fireworks
Fireworks, fireworks
On fera la fête dans mille ans, malheureux sur mon divan
We'll party in a thousand years, unhappy on my couch
Fireworks, fireworks
Fireworks, fireworks
On l′regrettera, on l′regrettera dans mille ans
We'll regret it, we'll regret it in a thousand years
Dans nos vies, le silence en dit beaucoup
In our lives, silence speaks volumes
J'laisse un appart vide, une trace sur son cou
I leave an empty apartment, a mark on her neck
Elle me déclare sa flamme auprès d′une flaque d'essence
She declares her love to me by a puddle of gasoline
J′m'accroche à ce qui reste de mon adolescence
I cling to what's left of my teenage years
Est-ce que l′gosse que t'étais serait fier?
Would the kid you were be proud?
La maison est close, la porte grande ouverte
The house is closed, the door wide open
J'm′apprête à vivre la vie qu′aurait voulu mon père
I'm getting ready to live the life my father wanted
Dans mon album solo, j'f′rai un son pour ma mère
In my solo album, I'll make a song for my mother
C'est l′usine quand on taff à l'appart
It's a factory when you work at home
Tu peux t′en aller, c'est pas grave
You can go, it doesn't matter
Des cartouches de fusil, devant ma porte
Shotgun shells, in front of my door
Y'a des petits qui nous disent qu′on est un exemple
There are kids who tell us that we are an example
Fireworks, fireworks
Fireworks, fireworks
On fera la fête dans mille ans
We'll party in a thousand years
On l′regrettera d'notre vivant, d′notre vivant
We'll regret it in our lifetime, in our lifetime
Fireworks, fireworks
Fireworks, fireworks
L'amour est mort, l′amour est mort en silence...
Love is dead, love is dead in silence...





Writer(s): Theo Hiribarne, Lucas Taupin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.