Columbine - Marion - traduction des paroles en anglais

Marion - Columbinetraduction en anglais




Marion
Marion
Je t'aime Lucas
I love you Lucas
Ah, moi aussi je t'aime après tout c'qu'on a vécu
Ah, I love you too after all we've been through
Nan, c'est pas c'que j'veux dire
No, that's not what I mean
Je m'retiens d'te l'dire depuis très longtemps, mais
I've been holding back from telling you for a very long time, but
J'ai envie que tu le saches, je t'aime, je suis tombée amoureuse de toi
I want you to know, I love you, I've fallen in love with you
Oh
Oh
J'contemple son visage et j'l'envisage
I contemplate your face and I envision it
Enivré j'l'embrasse arrivé à mes fins sans savoir j'allais
Intoxicated I kiss you, having achieved my ends without knowing where I was going
Enchanté par une sirène j'oublie qu'mon navire peut chavirer
Enchanted by a siren, I forget that my ship can capsize
Tombé sous son charme, elle est timide elle a pas peur
Fallen under your spell, you are shy, you are not afraid
Elle se rhabille, et m'lance un petit sourire moqueur
You get dressed, and give me a little mocking smile
Si belle dénudée j'l'observe pensif comme un voyeur
So beautiful naked I observe you pensive like a voyeur
J'veux qu'on s'enlace jusqu'à l'aube de la fin du monde
I want us to embrace until the dawn of the end of the world
J'crois qu'on est fait l'un pour l'autre
I think we are made for each other
Forcément j'dis à mes potes que c'est juste pour le sexe
Of course I tell my friends it's just for sex
J'ose pas leur avouer, mais je t'aime tu sais
I don't dare admit it to them, but I love you, you know
T'es ma couleur et mon parfum favori
You're my favorite color and my favorite perfume
Putain j'comprend pas c'qui m'arrive
Damn, I don't understand what's happening to me
C'est comme si t'étais la seule dans le club tu rayonnes
It's like you're the only one in the club, you're shining
T'es la seule dans mon cœur, met ta potalas qu'on fusionne
You're the only one in my heart, put on your Potara earrings and let's fuse
Ensemble on fera les 666 coups (VMS)
Together we'll make 666 moves (VMS)
Embarque bébé j't'emmène sur la route de l'amour
Come on, baby, I'll take you on the road to love
Je t'aime, t'es belle comme Marion Cotillard
I love you, you're as beautiful as Marion Cotillard
Mon seul thème, l'étoile qui brille dans le brouillard
My only theme, the star that shines in the fog
Dans mes veines, à l'opinel, j'graverais nos initiales
In my veins, with a pocket knife, I would engrave our initials
Par centaine, j'veux des baisers comme souvenir de toi
By the hundreds, I want kisses as a souvenir of you
Je t'aime, t'es belle comme Marion Cotillard
I love you, you're as beautiful as Marion Cotillard
Mon seul thème, l'étoile qui brille dans le brouillard
My only theme, the star that shines in the fog
Dans mes veines, à l'opinel, j'graverais nos initiales
In my veins, with a pocket knife, I would engrave our initials
Par centaine, j'veux des baisers comme souvenir de toi
By the hundreds, I want kisses as a souvenir of you
Tu m'as envoyée ta flèche dans le cœur, j'connais ta bio par cœur
You sent your arrow into my heart, I know your bio by heart
J'me sens seul quand j'ressens sur mes draps
I feel lonely when I feel on my sheets
Ton odeur me laisse comme souvenir de toi
Your scent leaves me as a souvenir of you
Moi, te serrant dans mes bras
Me, holding you in my arms
Mon cœur vibre comme mon portable quand j'reçois tes SMS
My heart vibrates like my cell phone when I receive your texts
T'es la princesse qui a répondu à tous mes SOS
You're the princess who answered all my SOS
Depuis ta tour t'as repéré ma lettre de détresse
From your tower you spotted my letter of distress
J.E. T.A.I.M.E, j'te l'dis toujours dans les yeux
I. L-O-V-E Y-O-U, I always tell you in the eyes
Invincibles quand on est tout les deux
Invincible when we are together
Un plus un font deux
One plus one makes two
T'es la moitié sans laquelle je n'serais pas heureux
You're the half without whom I wouldn't be happy
Sous les cieux, t'es l'étoile filante qui réalise mon vœux
Under the heavens, you are the shooting star that grants my wish
Copain copine on ira à Copacabana
Boyfriend, girlfriend we will go to Copacabana
Le cœur qui bat à 135 BPM
The heart that beats at 135 BPM
JTM gravé dans un bel ébène, belle, mais loin d'être bête
I love you engraved in a beautiful ebony, beautiful, but far from stupid
T'es la copine parfaite, celle que j'voyais dans mes rêves
You're the perfect girlfriend, the one I saw in my dreams
On croque la pomme comme Adam et Ève
We bite the apple like Adam and Eve
Pour oublier l'temps qui passe
To forget the passing time
J'écris ton prénom sur le sable avant qu'il ne s'efface
I write your name on the sand before it fades away
Je t'aime, t'es belle comme Marion Cotillard
I love you, you're as beautiful as Marion Cotillard
Mon seul thème, l'étoile qui brille dans le brouillard
My only theme, the star that shines in the fog
Dans mes veines, à l'opinel, j'graverais nos initiales
In my veins, with a pocket knife, I would engrave our initials
Par centaine, j'veux des baisers comme souvenir de toi
By the hundreds, I want kisses as a souvenir of you
Je t'aime, t'es belle comme Marion Cotillard
I love you, you're as beautiful as Marion Cotillard
Mon seul thème, l'étoile qui brille dans le brouillard
My only theme, the star that shines in the fog
Dans mes veines à l'opinel j'graverais nos initiales
In my veins with a pocket knife I would engrave our initials
Par centaine, j'veux des baisers comme souvenir de toi
By the hundreds, I want kisses as a souvenir of you
JTM, JTM, JTM
I love you, I love you, I love you
JTM, JTM, JTM
I love you, I love you, I love you
JTM, JTM, JTM
I love you, I love you, I love you
JTM, JTM, JTM
I love you, I love you, I love you
JTM, JTM, JTM
I love you, I love you, I love you
J-J-J-J-JTM
I-I-I-I-I love you





Writer(s): Columbine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.