Columbine - Zone 51 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Columbine - Zone 51




Zone 51
Zone 51
Je suis fluo kid dans la ville grise
I'm a fluo kid in the grey city
Columbine comme seul prise d'escalade
Columbine as the only climbing hold
Le vent m'hypnotise, la ville me chante ses bêtises
The wind hypnotizes me, the city sings me its follies
J'embrasse le goulot, je pense à mon père et son boulot
I kiss the bottleneck, I think about my father and his job
Je lance des S.O.S contre les murs
I'm sending S.O.S. against the walls
Clark Kent dans un champ de blé un ovni dans une galaxie beaucoup trop petite
Clark Kent in a wheat field, a UFO in a galaxy way too small
J'refais la carrosserie de mon vaisseau
I'm rebuilding the bodywork of my ship
J'zozote devant les filles
I stammer in front of girls
Parlez de moi dans vos films
Talk about me in your movies
Je m'ennuie, je m'ennuie, je m'ennuie
I'm bored, I'm bored, I'm bored
Je m'ennuie, je m'ennuie, je m'ennuie
I'm bored, I'm bored, I'm bored
Je m'ennuie, je m'en-je m'ennuie, je m'ennuie, je m'ennuie
I'm bored, I'm- I'm bored, I'm bored, I'm bored
Loto bar tabac, tatouage scorpion sur le pec' droit
Tobacco bar lottery, scorpion tattoo on my right pec
Pogo en match amical, on soulève la fonte à la salle
Pogo in a friendly match, we're lifting weights at the gym
Carte postal Ibiza, poster de Batista
Ibiza postcard, Batista poster
J'te custom la Zx à la Xzibit, xptdr
I'm customizing your ZX like Xzibit, lol
T'attends le bus qui passe toutes les 4heures nous on prend la navette
You're waiting for the bus that comes every 4 hours, we're taking the shuttle
J'tire le gros lot à la fête foraine, toi tu prends la pincette
I'm hitting the jackpot at the funfair, you're taking the tongs
Chemise eau de toilette, on se met sur notre 51, Pastis
Shirt, eau de toilette, we're putting on our 51, Pastis
Patrick, nous laisse toujours rentrer gratis
Patrick, always lets us in for free
Caprice quand j'claque tout mon salaire pour un kit
Caprice when I slam all my wages on a kit
Tu t'excites quand tu vois mon bébé monté à 160 DB
You get excited when you see my baby cranked up to 160 dB
FDP, carabine dans la grange prêt à t'assommer
Motherfucker, shotgun in the barn ready to knock you out
Lâche un com sur mon Skyblog, toujours 51 à zoner
Drop a comment on my Skyblog, always 51 to zone out
Toujours 51 à zoner
Always 51 to zone out
Toujours 51 à zoner
Always 51 to zone out
Fleur de lys, croix de lorraine, croix francisque, blague à part
Fleur-de-lis, Lorraine cross, Franciscan cross, jokes aside
On rentre en 306, tu rentres en blablacar
We're coming home in a 306, you're coming home in a carpool
Faute de grammaire, syndrome de la tourette
Grammar mistakes, Tourette's syndrome
Columbine jusqu'à l'infini gravé à la main sur la gourmette
Columbine to infinity engraved by hand on the chain
Coupe au gel tout crotté drift en twingo chez pépé
Gel-styled hair, all muddy, drifting in a Twingo at grandpa's
Y'a pas d'amour dans l'pré, au bar j'paye des coups aux condés
There's no love in the meadow, at the bar I'm buying rounds for the cops
Playboy jusqu'a mon déo, 23 vestons Rivaldi
Playboy down to my deodorant, a couple of Rivaldi jackets
Ce soir je chope des numéros, on va en boite c'est samedi
Tonight I'm getting numbers, we're going clubbing, it's Saturday
Midi-soir lentilles-saucisse, Automoto sur M6
Lunch and dinner, lentils and sausage, Automoto on TV
Before au garage le coffre remplit d'canette de 8-6
Pregaming in the garage, the trunk full of 8.6 cans
Dimanche sortie parking pour faire des wheelings
Sunday, parking lot outing to do some wheeling
Bats les couilles cet été avec Patoche on va au camping
Don't give a fuck this summer, Patoche and I are going to the campsite
Les babos, le marché
The boomers, the market
Et Le Kopp du stade rennais
And the Kop of the Rennes stadium
Y'a pedobear dans les parages
There's Pedobear lurking around
Ici c'est le Moyen Age
This is the Middle Ages
Il fait quoi ton père?
What does your father do?
Il est militaire
He's in the military
Je critique l'auto-tune dans les commentaires
I'm criticizing auto-tune in the comments
Toujours 51 à zoner
Always 51 to zone out
51 à zoner
51 to zone out
Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Aucune Ambition à part baiser
No Ambition except to fuck
Dans le zone je veux pas rester
I don't wanna stay in the zone
Viens pas chez moi tu vas te faire chier
Don't come to my place, you're gonna be bored
Il y a rien à faire à part pécher
There's nothing to do here but sin
Aucune Ambition à part baiser
No Ambition except to fuck
Dans le zone je veux pas rester
I don't wanna stay in the zone
Viens pas chez moi tu vas te faire chier
Don't come to my place, you're gonna be bored
Il y a rien à faire à part pécher
There's nothing to do here but sin
J'voudrais monter à la ville goûter un kebab
I'd like to go up to the city and try a kebab
Toujours 51 à zoner
Always 51 to zone out
Au college ils avaient pas assez de bonnets d'âne
They didn't have enough dunce caps at middle school
Toujours 51 à zoner
Always 51 to zone out
Toujours 51 à zoner
Always 51 to zone out
51 à zoner
51 to zone out
Tout mes repas se résument a des cuites
All my meals come down to drinking binges
Vendre du lait et du blé ça paye moins que le shit
Selling milk and wheat pays less than weed
J'transpire la Kronembourg
I'm sweating Kronenbourg
Passer 18h y'a que des poivrots dans le bourg
Spending 18 hours, there's only drunks in the village
Pour l'amour du risque #NeedForSpeed
For the love of risk #NeedForSpeed
Merci e-Mule pour toute ces compiles
Thanks, e-Mule, for all those compilations
J'suis Most Wanted, bientôt les couille vide
I'm Most Wanted, soon balls empty
Je réfléchis à comment je pourrais m'ennuyer demain
I'm thinking about how I can be bored tomorrow
Papa n'aime plus les bougnoules après deux verres de vin
Dad doesn't like Arabs anymore after two glasses of wine
On est lanterne rouge toute la saison (la saison)
We're the bottom of the league all season (the season)
Il y a pas de Street view devant ma maison (ma maison)
There's no Street View in front of my house (my house)
Toujours 51 à zoner
Always 51 to zone out
Toujours 51 à zoner
Always 51 to zone out
Toujours 51 à zoner
Always 51 to zone out
51 à zoner
51 to zone out
Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Zone 51, Zone 51, Zone 51, Zone-Zone 51
Aucune Ambition à part baiser
No Ambition except to fuck
Dans le zone je veux pas rester
I don't wanna stay in the zone
Viens pas chez moi tu vas te faire chier
Don't come to my place, you're gonna be bored
Il y a rien à faire à part pécher
There's nothing to do here but sin
Aucune Ambition à part baiser
No Ambition except to fuck
Dans le zone je veux pas rester
I don't wanna stay in the zone
Viens pas chez moi tu vas te faire chier
Don't come to my place, you're gonna be bored
Il y a rien à faire à part pécher
There's nothing to do here but sin





Writer(s): Theo Hiribarne, Jason Illien, Jeremie Serrandour, Gregory Bleuze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.