Paroles et traduction Columbine - Zone 51
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
fluo
kid
dans
la
ville
grise
I'm
a
fluo
kid
in
the
grey
city
Columbine
comme
seul
prise
d'escalade
Columbine
as
the
only
climbing
hold
Le
vent
m'hypnotise,
la
ville
me
chante
ses
bêtises
The
wind
hypnotizes
me,
the
city
sings
me
its
follies
J'embrasse
le
goulot,
je
pense
à
mon
père
et
son
boulot
I
kiss
the
bottleneck,
I
think
about
my
father
and
his
job
Je
lance
des
S.O.S
contre
les
murs
I'm
sending
S.O.S.
against
the
walls
Clark
Kent
dans
un
champ
de
blé
un
ovni
dans
une
galaxie
beaucoup
trop
petite
Clark
Kent
in
a
wheat
field,
a
UFO
in
a
galaxy
way
too
small
J'refais
la
carrosserie
de
mon
vaisseau
I'm
rebuilding
the
bodywork
of
my
ship
J'zozote
devant
les
filles
I
stammer
in
front
of
girls
Parlez
de
moi
dans
vos
films
Talk
about
me
in
your
movies
Je
m'ennuie,
je
m'ennuie,
je
m'ennuie
I'm
bored,
I'm
bored,
I'm
bored
Je
m'ennuie,
je
m'ennuie,
je
m'ennuie
I'm
bored,
I'm
bored,
I'm
bored
Je
m'ennuie,
je
m'en-je
m'ennuie,
je
m'ennuie,
je
m'ennuie
I'm
bored,
I'm-
I'm
bored,
I'm
bored,
I'm
bored
Loto
bar
tabac,
tatouage
scorpion
sur
le
pec'
droit
Tobacco
bar
lottery,
scorpion
tattoo
on
my
right
pec
Pogo
en
match
amical,
on
soulève
la
fonte
à
la
salle
Pogo
in
a
friendly
match,
we're
lifting
weights
at
the
gym
Carte
postal
Ibiza,
poster
de
Batista
Ibiza
postcard,
Batista
poster
J'te
custom
la
Zx
à
la
Xzibit,
xptdr
I'm
customizing
your
ZX
like
Xzibit,
lol
T'attends
le
bus
qui
passe
toutes
les
4heures
nous
on
prend
la
navette
You're
waiting
for
the
bus
that
comes
every
4 hours,
we're
taking
the
shuttle
J'tire
le
gros
lot
à
la
fête
foraine,
toi
tu
prends
la
pincette
I'm
hitting
the
jackpot
at
the
funfair,
you're
taking
the
tongs
Chemise
eau
de
toilette,
on
se
met
sur
notre
51,
Pastis
Shirt,
eau
de
toilette,
we're
putting
on
our
51,
Pastis
Patrick,
nous
laisse
toujours
rentrer
gratis
Patrick,
always
lets
us
in
for
free
Caprice
quand
j'claque
tout
mon
salaire
pour
un
kit
Caprice
when
I
slam
all
my
wages
on
a
kit
Tu
t'excites
quand
tu
vois
mon
bébé
monté
à
160
DB
You
get
excited
when
you
see
my
baby
cranked
up
to
160
dB
FDP,
carabine
dans
la
grange
prêt
à
t'assommer
Motherfucker,
shotgun
in
the
barn
ready
to
knock
you
out
Lâche
un
com
sur
mon
Skyblog,
toujours
51
à
zoner
Drop
a
comment
on
my
Skyblog,
always
51
to
zone
out
Toujours
51
à
zoner
Always
51
to
zone
out
Toujours
51
à
zoner
Always
51
to
zone
out
Fleur
de
lys,
croix
de
lorraine,
croix
francisque,
blague
à
part
Fleur-de-lis,
Lorraine
cross,
Franciscan
cross,
jokes
aside
On
rentre
en
306,
tu
rentres
en
blablacar
We're
coming
home
in
a
306,
you're
coming
home
in
a
carpool
Faute
de
grammaire,
syndrome
de
la
tourette
Grammar
mistakes,
Tourette's
syndrome
Columbine
jusqu'à
l'infini
gravé
à
la
main
sur
la
gourmette
Columbine
to
infinity
engraved
by
hand
on
the
chain
Coupe
au
gel
tout
crotté
drift
en
twingo
chez
pépé
Gel-styled
hair,
all
muddy,
drifting
in
a
Twingo
at
grandpa's
Y'a
pas
d'amour
dans
l'pré,
au
bar
j'paye
des
coups
aux
condés
There's
no
love
in
the
meadow,
at
the
bar
I'm
buying
rounds
for
the
cops
Playboy
jusqu'a
mon
déo,
23 vestons
Rivaldi
Playboy
down
to
my
deodorant,
a
couple
of
Rivaldi
jackets
Ce
soir
je
chope
des
numéros,
on
va
en
boite
c'est
samedi
Tonight
I'm
getting
numbers,
we're
going
clubbing,
it's
Saturday
Midi-soir
lentilles-saucisse,
Automoto
sur
M6
Lunch
and
dinner,
lentils
and
sausage,
Automoto
on
TV
Before
au
garage
le
coffre
remplit
d'canette
de
8-6
Pregaming
in
the
garage,
the
trunk
full
of
8.6
cans
Dimanche
sortie
parking
pour
faire
des
wheelings
Sunday,
parking
lot
outing
to
do
some
wheeling
Bats
les
couilles
cet
été
avec
Patoche
on
va
au
camping
Don't
give
a
fuck
this
summer,
Patoche
and
I
are
going
to
the
campsite
Les
babos,
le
marché
The
boomers,
the
market
Et
Le
Kopp
du
stade
rennais
And
the
Kop
of
the
Rennes
stadium
Y'a
pedobear
dans
les
parages
There's
Pedobear
lurking
around
Ici
c'est
le
Moyen
Age
This
is
the
Middle
Ages
Il
fait
quoi
ton
père?
What
does
your
father
do?
Il
est
militaire
He's
in
the
military
Je
critique
l'auto-tune
dans
les
commentaires
I'm
criticizing
auto-tune
in
the
comments
Toujours
51
à
zoner
Always
51
to
zone
out
51
à
zoner
51
to
zone
out
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Aucune
Ambition
à
part
baiser
No
Ambition
except
to
fuck
Dans
le
zone
je
veux
pas
rester
I
don't
wanna
stay
in
the
zone
Viens
pas
chez
moi
tu
vas
te
faire
chier
Don't
come
to
my
place,
you're
gonna
be
bored
Il
y
a
rien
à
faire
à
part
pécher
There's
nothing
to
do
here
but
sin
Aucune
Ambition
à
part
baiser
No
Ambition
except
to
fuck
Dans
le
zone
je
veux
pas
rester
I
don't
wanna
stay
in
the
zone
Viens
pas
chez
moi
tu
vas
te
faire
chier
Don't
come
to
my
place,
you're
gonna
be
bored
Il
y
a
rien
à
faire
à
part
pécher
There's
nothing
to
do
here
but
sin
J'voudrais
monter
à
la
ville
goûter
un
kebab
I'd
like
to
go
up
to
the
city
and
try
a
kebab
Toujours
51
à
zoner
Always
51
to
zone
out
Au
college
ils
avaient
pas
assez
de
bonnets
d'âne
They
didn't
have
enough
dunce
caps
at
middle
school
Toujours
51
à
zoner
Always
51
to
zone
out
Toujours
51
à
zoner
Always
51
to
zone
out
51
à
zoner
51
to
zone
out
Tout
mes
repas
se
résument
a
des
cuites
All
my
meals
come
down
to
drinking
binges
Vendre
du
lait
et
du
blé
ça
paye
moins
que
le
shit
Selling
milk
and
wheat
pays
less
than
weed
J'transpire
la
Kronembourg
I'm
sweating
Kronenbourg
Passer
18h
y'a
que
des
poivrots
dans
le
bourg
Spending
18
hours,
there's
only
drunks
in
the
village
Pour
l'amour
du
risque
#NeedForSpeed
For
the
love
of
risk
#NeedForSpeed
Merci
e-Mule
pour
toute
ces
compiles
Thanks,
e-Mule,
for
all
those
compilations
J'suis
Most
Wanted,
bientôt
les
couille
vide
I'm
Most
Wanted,
soon
balls
empty
Je
réfléchis
à
comment
je
pourrais
m'ennuyer
demain
I'm
thinking
about
how
I
can
be
bored
tomorrow
Papa
n'aime
plus
les
bougnoules
après
deux
verres
de
vin
Dad
doesn't
like
Arabs
anymore
after
two
glasses
of
wine
On
est
lanterne
rouge
toute
la
saison
(la
saison)
We're
the
bottom
of
the
league
all
season
(the
season)
Il
y
a
pas
de
Street
view
devant
ma
maison
(ma
maison)
There's
no
Street
View
in
front
of
my
house
(my
house)
Toujours
51
à
zoner
Always
51
to
zone
out
Toujours
51
à
zoner
Always
51
to
zone
out
Toujours
51
à
zoner
Always
51
to
zone
out
51
à
zoner
51
to
zone
out
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Aucune
Ambition
à
part
baiser
No
Ambition
except
to
fuck
Dans
le
zone
je
veux
pas
rester
I
don't
wanna
stay
in
the
zone
Viens
pas
chez
moi
tu
vas
te
faire
chier
Don't
come
to
my
place,
you're
gonna
be
bored
Il
y
a
rien
à
faire
à
part
pécher
There's
nothing
to
do
here
but
sin
Aucune
Ambition
à
part
baiser
No
Ambition
except
to
fuck
Dans
le
zone
je
veux
pas
rester
I
don't
wanna
stay
in
the
zone
Viens
pas
chez
moi
tu
vas
te
faire
chier
Don't
come
to
my
place,
you're
gonna
be
bored
Il
y
a
rien
à
faire
à
part
pécher
There's
nothing
to
do
here
but
sin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo Hiribarne, Jason Illien, Jeremie Serrandour, Gregory Bleuze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.