Paroles et traduction Coma - Ekhart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czas
ostatnich
już
nocy
schyłku
lata
Время
последних
ночей
уходящего
лета.
Wiem,
że
od
lat
nie
mieliśmy
o
czym
porozmawiać
Знаю,
нам
годами
не
о
чем
было
говорить.
Nie
wiem,
czy
znasz
mnożące
się
dzieło
swojej
woli
Не
знаю,
знакомо
ли
тебе
множащееся
твоей
воли
творение.
Bardzo
bym
chciał
powoli
o
wszystkim
Ci
przypomnieć
Мне
бы
очень
хотелось
тебе
всё
постепенно
напомнить.
Napewno
kształty,
barwy,
dzwięk,
smak
Наверняка
формы,
краски,
звуки,
вкус...
Napewno
zapach
czerwcowego
dnia
Наверняка
запах
июньского
дня...
Napewno
zarys
ogólnego
tła
Наверняка
очертания
общего
фона...
To
dobry
pomysł
Это
хорошая
мысль.
Napewno
wiara,
że
istnieje
świat
Наверняка
веру,
что
мир
существует...
Napewno
wieczny
i,
że
nawet
ja
Наверняка
вечный
и,
что
даже
я...
Jeżeli
zechcę
mogę
trafić
tam
Если
захочу,
смогу
туда
попасть.
To
dobry
pomysł
Это
хорошая
мысль.
Patrz,
jak
cudnie
przelewa
sie
urodzaj
Смотри,
как
дивно
переливается
изобилие.
Cały
ten
świat
bezkarnie
przewlekła
hipertrofia
Весь
этот
мир
— безнаказанная,
затянувшаяся
гипертрофия.
Nawet,
jeśli
tylko
błoto
i
przedwieczny
kurz
Даже
если
лишь
грязь
да
вековая
пыль
Krążą
ponad
głową,
nawet,
jeśli
umarł
Bóg
кружат
над
головой,
даже
если
Бог
умер.
Każdy
proton
tęskni
za
istotą
absolutu
Каждый
протон
томится
по
сути
абсолюта.
Żal,
istotnie
mi
będzie
pozostawić
Жаль,
право,
мне
будет
оставить
Wszystko,
co
sam
w
przypływie
nadmiaru
powołałeś
всё,
что
сам
ты
в
порыве
избытка
призвал.
Dopiero
wódkę
i
ogórków
smak
Ещё
водку
и
вкус
огурцов...
Dopiero
formy
obcowania
ciał
Ещё
формы
совокупления
тел...
Dopiero
pięknie
zmarnowanych
lat
Ещё
прекрасно
растраченных
лет...
Poznałem
słodycz
Я
узнал
сладость...
Dopiero
prawdę,
że
na
krótki
czas
Ещё
правду,
что
ненадолго...
Dopiero
jestem,
przeczuwając
jak
Ещё
я
есть,
предчувствуя,
как
Za
chwilę
zniknę,
by
kolejny
raz
сейчас
исчезну,
чтобы
в
который
раз
Już
nie
odrodzić
się
уже
не
родиться.
Nawet,
jeśli
tylko
błoto
i
przedwieczny
kurz
Даже
если
лишь
грязь
да
вековая
пыль
Krążą
ponad
głową,
nawet,
jeśli
umarł
Bóg
кружат
над
головой,
даже
если
Бог
умер.
Każdy
proton
tęskni
za
istotą
absolutu
Каждый
протон
томится
по
сути
абсолюта.
Jeszcze
nasycam
się
powietrzem
Ещё
я
насыщаюсь
воздухом.
Oddechy
przenajświętsze
karmią
serce
przez
nos
Вдохи
пресвятые
питают
сердце
через
нос.
Później,
późnym
popołudniem
Позже,
поздним
полуднем,
Gdy
cienie
będą
dłuższe
i
smutniejsze
niż
są
когда
тени
станут
длиннее
и
печальнее,
чем
есть,
Później,
przeczuwam
to
podskórnie
позже,
я
чувствую
это
под
кожей,
Wszystko
nagle
utnie
się,
przemieli
na
proch
всё
внезапно
оборвётся,
перемелется
в
прах.
Jeszcze
pocieszam
się,
że
jestem
Ещё
я
утешаю
себя
тем,
что
я
есть,
Rozkoszne
czując
dreszcze
od
nadmiaru
i
żądz
чувствуя
сладостную
дрожь
от
полноты
и
желаний.
Jeszcze
nasycam
się
powietrzem
Ещё
я
насыщаюсь
воздухом.
Oddechy
przenajświętsze
karmią
serce
przez
nos
Вдохи
пресвятые
питают
сердце
через
нос.
Później,
późnym
popołudniem
Позже,
поздним
полуднем,
Gdy
cienie
będą
dłuższe
i
smutniejsze
niż
są
когда
тени
станут
длиннее
и
печальнее,
чем
есть,
Później,
przeczuwam
to
podskórnie
позже,
я
чувствую
это
под
кожей,
Wszystko
nagle
utnie
się,
przemieli
na
proch
всё
внезапно
оборвётся,
перемелется
в
прах.
Jeszcze
pocieszam
się,
że
jestem
Ещё
я
утешаю
себя
тем,
что
я
есть,
Rozkoszne
czując
dreszcze
od
nadmiaru
i
żądz
чувствуя
сладостную
дрожь
от
полноты
и
желаний.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.