Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monnalisa
è
il
suo
nome
d'arte
Monnalisa
ist
ihr
Künstlername
E
si
perde
per
un
istante
Und
sie
verliert
sich
für
einen
Moment
Tra
la
musica
delle
piazze
In
der
Musik
der
Plätze
Batte
il
sole
sulle
serrande
Die
Sonne
scheint
auf
die
Fensterläden
Fuma
sola,
ma
intanto
piange
Sie
raucht
allein,
aber
dabei
weint
sie
Sembra
una
molto
più
grande
di
me
Sie
scheint
viel
älter
als
ich
zu
sein
Ma
è
una
niña
di
mondo,
figlia
del
porto
Aber
sie
ist
eine
Niña
der
Welt,
Tochter
des
Hafens
E
balla
sopra
una
cassa
Und
sie
tanzt
auf
einer
Kiste
Il
cuore
le
insegna
in
fretta
Ihr
Herz
lehrt
sie
schnell
Che
non
è
più
una
ragazza
Dass
sie
kein
Mädchen
mehr
ist
Odia
le
foto,
sogna
una
moto
Sie
hasst
Fotos,
träumt
von
einem
Motorrad
Che
vada
forte
e
basta
Das
schnell
fährt
und
basta
Scappa
da
un
dio
che
parla
Sie
flieht
vor
einem
Gott,
der
Il
gergo
della
malavita
Den
Jargon
der
Unterwelt
spricht
Malavita,
malavita,
malavita,
malavita
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt
Malavita,
malavita,
malavita,
malavita
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt
Ti
rivela
sempre
un
mare
di
cose
Sie
offenbart
dir
immer
ein
Meer
von
Dingen
Sotto
i
veli
delle
giovani
spose
Unter
den
Schleiern
junger
Bräute
Gli
occhi
neri
mi
sembrano
i
tuoi
Ihre
schwarzen
Augen
erinnern
mich
an
deine
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa
Che
non
hai
mai
visto
un
mazzo
di
rose
Die
du
noch
nie
einen
Strauß
Rosen
gesehen
hast
Non
sarà
mica
colpa
del
tuo
nome
Es
ist
doch
nicht
etwa
die
Schuld
deines
Namens
Tu
non
ami,
tu
fai
solo
l'amore
Du
liebst
nicht,
du
hast
nur
Liebe
Tu
non
ami,
tu
fai
solo
l'amore
Du
liebst
nicht,
du
hast
nur
Liebe
Occhi
rossi
come
coi
flash
Augen
rot
wie
vom
Blitzlicht
Malavita,
sognando
il
cash
Unterwelt,
vom
schnellen
Geld
träumend
Desideri
che
mandano
Begierden,
die
La
sua
testa
in
crash
Ihren
Kopf
zum
Platzen
bringen
Viola
di
campo
non
sarà
l'ennesima
Viola
di
Campo
wird
nicht
die
nächste
sein
Bocca
di
vino
color
di
quaresima
Ein
Mund
voll
Wein,
Farbe
der
Fastenzeit
Che
dovrà
vendere
cara
la
pelle
Die
ihre
Haut
teuer
verkaufen
muss
Ad
un
cattivo
mercante
di
stelle
An
einen
bösen
Sternenhändler
Sotto
ad
una
luna
Unter
einem
Mond
Che
sembra
una
moneta
Der
wie
eine
Münze
aussieht
Un
tirapugni
d'argento
Ein
silberner
Schlagring
Sopra
ad
un
guanto
di
seta
Auf
einem
seidenen
Handschuh
Lei
odia
le
foto,
sogna
una
moto
Sie
hasst
Fotos,
träumt
von
einem
Motorrad
Che
vada
forte
e
basta
Das
schnell
fährt
und
basta
Scappa
da
un
dio
che
parla
Sie
flieht
vor
einem
Gott,
der
Il
gergo
della
malavita
Den
Jargon
der
Unterwelt
spricht
Malavita,
malavita,
malavita,
malavita
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt
Malavita,
malavita,
malavita,
malavita
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt
Ti
rivela
sempre
un
mare
di
cose
Sie
offenbart
dir
immer
ein
Meer
von
Dingen
Sotto
i
veli
delle
giovani
spose
Unter
den
Schleiern
junger
Bräute
Gli
occhi
neri
mi
sembrano
i
tuoi
Ihre
schwarzen
Augen
erinnern
mich
an
deine
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa
Che
non
hai
mai
visto
un
mazzo
di
rose
Die
du
noch
nie
einen
Strauß
Rosen
gesehen
hast
Non
sarà
mica
colpa
del
tuo
nome
Es
ist
doch
nicht
etwa
die
Schuld
deines
Namens
Tu
non
ami,
tu
fai
solo
l'amore
Du
liebst
nicht,
du
hast
nur
Liebe
Monna
Lisa
è
il
suo
nome
d'arte
Monna
Lisa
ist
ihr
Künstlername
E
ha
voluto
giocarsi
a
carte
Und
sie
wollte
ihr
Glück
La
fortuna,
ma
è
già
distante
da
qui
Verspielen,
aber
sie
ist
schon
weit
weg
von
hier
L'hanno
vista
sopra
ad
un
treno
Man
hat
sie
in
einem
Zug
gesehen
Che
fuggiva
dal
suo
veleno
Der
vor
ihrem
Gift
floh
Il
passato
è
una
serpe
in
seno
se
è
di
Die
Vergangenheit
ist
eine
Schlange
im
Schoß,
wenn
sie
von
Malavita,
malavita,
malavita,
malavita
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt
Malavita,
malavita,
malavita,
malavita
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt,
Unterwelt
Ti
rivela
sempre
un
mare
di
cose
Sie
offenbart
dir
immer
ein
Meer
von
Dingen
Sotto
i
veli
delle
giovani
spose
Unter
den
Schleiern
junger
Bräute
Gli
occhi
neri
mi
sembrano
i
tuoi
Ihre
schwarzen
Augen
erinnern
mich
an
deine
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa,
Monna
Lisa
Che
non
hai
mai
visto
un
mazzo
di
rose
Die
du
noch
nie
einen
Strauß
Rosen
gesehen
hast
Non
sarà
mica
colpa
del
tuo
nome
Es
ist
doch
nicht
etwa
die
Schuld
deines
Namens
Tu
non
ami,
tu
fai
solo
l'amore
Du
liebst
nicht,
du
hast
nur
Liebe
Tu
sorridi,
ma
nascondi
dolore
Du
lächelst,
aber
verbirgst
Schmerz
Tu
non
ami,
tu
fai
solo
l'amore
Du
liebst
nicht,
du
hast
nur
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Abbate, Leonardo Grillotti, Eugenio Davide Maimone, Federico Mercuri, Giordano Massimiliano Cremona, Jacopo Angelo Ettorre, Francesca Mesiano, Fausto Zanardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.