Coma_Cose - MANCARSI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coma_Cose - MANCARSI




MANCARSI
MISSING YOU
Ho detto: "Torno presto" come
I said, "I'll be back soon" like
Ogni volta che poi faccio le 4:00
Every time I get home at 4:00
E strozzo una Corona col limone
And I choke down a Corona with lime
Sennò poi ti racconta ciò che ho fatto
Or else you'll tell me everything I did
Tipo la copertina, quella nera
Like the album cover, the black one
La luna è bianca e tu mi fai da prisma
The moon is white and you make me a prism
Colorami una vita più leggera
Color me a life that's lighter
Se giro il bomber sembro un Hare Krishna
If I turn my bomber jacket inside out, I look like a Hare Krishna
Partiti da lontano senza niente
We started with nothing
Ma in questo mondo, sai, bisogna farseli (money, money)
But in this world, you know, you have to make money
Però chi ha troppo grano attorno
But those who have too much money
Probabilmente è uno spaventapasseri
Are probably a scarecrow
Dammi dell'ossigeno, fammi sentire in bilico
Give me oxygen, make me feel on edge
Fammi pensare che questa giornata non sia grigia
Make me think that this day isn't gray
Come quando trovi la sabbia dell'anno prima in fondo alla valigia
Like when you find sand from the previous year at the bottom of your suitcase
Ma ci pensi mai
But do you ever think about it
A noi due, agli sbagli
The two of us, the mistakes
A chi ci ha preso in giro
Who tricked us
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
The mood swings that cause us dramas
Che schifo avere vent'anni
It sucks to be twenty
Però quant'è bello avere paura
But it's so beautiful to be scared
La strada è solo una riga di matita
The road is just a pencil line
Che trucca gli occhi alla pianura
That paints the eyes of the plain
Percorrerla tutta per andare lontano
To travel the whole thing to go far away
E fammi fare i soldi come i rapper, che poi dividiamo
And make me make money like rappers, then we'll split it
Con la nebbia e i lampioni
With fog and streetlights
Disegnano liane di luce in una giungla di cemento
They draw vines of light in a concrete jungle
Ci hanno dato tutto, ci hanno tolto tutto
They gave us everything, they took everything from us
Poi ci hanno detto: "Lascia un commento"
Then they told us, "Leave a comment"
Ci hanno detto: "Vivere è una corsa, quindi corri"
They told us, "Life is a race, so run"
"Lo capirai solo al traguardo"
"You'll only understand it at the finish line"
Ci hanno dato un cuore in mezzo alle gambe
They gave us a heart between our legs
Ma senza le istruzioni per usarlo
But without instructions on how to use it
Ci hanno dato il piombo, ci hanno dato il fango
They gave us lead, they gave us mud
Ci hanno chiesto: "Quando diventate grandi?"
They asked us, "When will you grow up?"
E nonostante tutto abbiamo ancora gli occhi rossi
And despite everything, we still have red eyes
Come quelli dei conigli bianchi
Like those of white rabbits
Ci hanno detto: "Niente dura per sempre"
They told us, "Nothing lasts forever"
"Tranne la musica, quella rimane"
"Except music, that remains"
Ma per fortuna io ho incontrato te
But luckily I met you
Che mi ricordi casa come le campane
Who reminds me of home, like church bells
Ma ci pensi mai
But do you ever think about it
A noi due, agli sbagli
The two of us, the mistakes
A chi ci ha preso in giro
Who tricked us
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
The mood swings that cause us dramas
Che schifo avere vent'anni
It sucks to be twenty
Però quant'è bello avere paura
But it's so beautiful to be scared
La strada è solo una riga di matita
The road is just a pencil line
Che trucca gli occhi alla pianura
That paints the eyes of the plain
Ma tu ci pensi mai
But do you ever think about it
Alla fretta, ai ritardi
The rush, the delays
A chi è rimasto indietro
Those who were left behind
A quanto ancora è difficile dirgli: "Mi manchi"
How hard it still is to say, "I miss you"
Che schifo avere rimpianti
It sucks to have regrets
Però quanto è bello avere paura
But it's so beautiful to be scared
La strada è solo una riga di matita
The road is just a pencil line
Che trucca gli occhi alla pianura
That paints the eyes of the plain
Percorrerla tutta per andare lontano
To travel the whole thing to go far away
E fammi fare i soldi come i rapper, che poi dividiamo
And make me make money like rappers, then we'll split it
E fammi fare i soldi come i rapper, che poi dividiamo
And make me make money like rappers, then we'll split it





Writer(s): Carlo Frigerio, Fabio Dalè, Fausto Zanardelli, Francesca Mesiano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.