Paroles et traduction Coma_Cose - MANCARSI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MANCARSI
НЕДОСТАВАТЬ ДРУГ ДРУГА
Ho
detto:
"Torno
presto"
come
Я
сказал:
"Скоро
вернусь",
как
Ogni
volta
che
poi
faccio
le
4:00
И
всегда,
когда
засиживаюсь
до
4 утра
E
strozzo
una
Corona
col
limone
И
давлю
Корону
с
лимоном,
Sennò
poi
ti
racconta
ciò
che
ho
fatto
Чтобы
она
потом
не
рассказала,
что
я
делал.
Tipo
la
copertina,
quella
nera
Например,
обложка,
та
черная,
La
luna
è
bianca
e
tu
mi
fai
da
prisma
Луна
белая,
а
ты
для
меня
как
призма.
Colorami
una
vita
più
leggera
Раскрась
мою
жизнь
в
более
светлые
тона,
Se
giro
il
bomber
sembro
un
Hare
Krishna
Если
я
выверну
бомбер,
буду
похож
на
кришнаита.
Partiti
da
lontano
senza
niente
Начали
с
нуля,
без
ничего,
Ma
in
questo
mondo,
sai,
bisogna
farseli
(money,
money)
Но
в
этом
мире,
знаешь,
нужно
заработать
(деньги,
деньги).
Però
chi
ha
troppo
grano
attorno
Но
тот,
у
кого
слишком
много
бабла
вокруг,
Probabilmente
è
uno
spaventapasseri
Скорее
всего,
просто
пугало.
Dammi
dell'ossigeno,
fammi
sentire
in
bilico
Дай
мне
кислорода,
позволь
почувствовать
себя
на
грани,
Fammi
pensare
che
questa
giornata
non
sia
grigia
Дай
мне
подумать,
что
этот
день
не
серый.
Come
quando
trovi
la
sabbia
dell'anno
prima
in
fondo
alla
valigia
Как
когда
находишь
песок
с
прошлого
года
на
дне
чемодана.
Ma
ci
pensi
mai
А
ты
когда-нибудь
думаешь
A
noi
due,
agli
sbagli
О
нас
двоих,
об
ошибках,
A
chi
ci
ha
preso
in
giro
О
тех,
кто
нас
обманывал,
Agli
sbalzi
d'umore
che
ci
causano
drammi
О
перепадах
настроения,
которые
доставляют
нам
столько
драмы?
Che
schifo
avere
vent'anni
Какая
гадость
- эти
двадцать
лет,
Però
quant'è
bello
avere
paura
Но
как
же
прекрасно
бояться.
La
strada
è
solo
una
riga
di
matita
Дорога
- всего
лишь
линия
карандаша,
Che
trucca
gli
occhi
alla
pianura
Которая
подводит
глаза
равнине.
Percorrerla
tutta
per
andare
lontano
Пройти
ее
всю,
чтобы
уйти
далеко,
E
fammi
fare
i
soldi
come
i
rapper,
che
poi
dividiamo
И
дай
мне
заработать
денег,
как
рэперы,
а
потом
мы
их
поделим.
Con
la
nebbia
e
i
lampioni
С
туманом
и
фонарями
Disegnano
liane
di
luce
in
una
giungla
di
cemento
Рисуют
лианы
света
в
бетонных
джунглях.
Ci
hanno
dato
tutto,
ci
hanno
tolto
tutto
Нам
все
дали,
у
нас
все
забрали,
Poi
ci
hanno
detto:
"Lascia
un
commento"
А
потом
сказали:
"Оставьте
комментарий".
Ci
hanno
detto:
"Vivere
è
una
corsa,
quindi
corri"
Нам
сказали:
"Жизнь
- это
гонка,
так
что
беги",
"Lo
capirai
solo
al
traguardo"
"Поймешь
только
на
финише".
Ci
hanno
dato
un
cuore
in
mezzo
alle
gambe
Нам
дали
сердце
между
ног,
Ma
senza
le
istruzioni
per
usarlo
Но
без
инструкции
по
применению.
Ci
hanno
dato
il
piombo,
ci
hanno
dato
il
fango
Нам
дали
свинец,
нам
дали
грязь,
Ci
hanno
chiesto:
"Quando
diventate
grandi?"
Спросили:
"Когда
вы
повзрослеете?"
E
nonostante
tutto
abbiamo
ancora
gli
occhi
rossi
И
несмотря
ни
на
что,
у
нас
все
еще
красные
глаза,
Come
quelli
dei
conigli
bianchi
Как
у
белых
кроликов.
Ci
hanno
detto:
"Niente
dura
per
sempre"
Нам
сказали:
"Ничто
не
вечно",
"Tranne
la
musica,
quella
rimane"
"Кроме
музыки,
она
остается".
Ma
per
fortuna
io
ho
incontrato
te
Но,
к
счастью,
я
встретил
тебя,
Che
mi
ricordi
casa
come
le
campane
Ты
напоминаешь
мне
дом,
как
колокольный
звон.
Ma
ci
pensi
mai
А
ты
когда-нибудь
думаешь
A
noi
due,
agli
sbagli
О
нас
двоих,
об
ошибках,
A
chi
ci
ha
preso
in
giro
О
тех,
кто
нас
обманывал,
Agli
sbalzi
d'umore
che
ci
causano
drammi
О
перепадах
настроения,
которые
доставляют
нам
столько
драмы?
Che
schifo
avere
vent'anni
Какая
гадость
- эти
двадцать
лет,
Però
quant'è
bello
avere
paura
Но
как
же
прекрасно
бояться.
La
strada
è
solo
una
riga
di
matita
Дорога
- всего
лишь
линия
карандаша,
Che
trucca
gli
occhi
alla
pianura
Которая
подводит
глаза
равнине.
Ma
tu
ci
pensi
mai
А
ты
когда-нибудь
думаешь
Alla
fretta,
ai
ritardi
О
спешке,
об
опозданиях,
A
chi
è
rimasto
indietro
О
тех,
кто
остался
позади,
A
quanto
ancora
è
difficile
dirgli:
"Mi
manchi"
О
том,
как
все
еще
сложно
сказать
им:
"Мне
тебя
не
хватает"?
Che
schifo
avere
rimpianti
Какая
гадость
- эти
сожаления,
Però
quanto
è
bello
avere
paura
Но
как
же
прекрасно
бояться.
La
strada
è
solo
una
riga
di
matita
Дорога
- всего
лишь
линия
карандаша,
Che
trucca
gli
occhi
alla
pianura
Которая
подводит
глаза
равнине.
Percorrerla
tutta
per
andare
lontano
Пройти
ее
всю,
чтобы
уйти
далеко,
E
fammi
fare
i
soldi
come
i
rapper,
che
poi
dividiamo
И
дай
мне
заработать
денег,
как
рэперы,
а
потом
мы
их
поделим.
E
fammi
fare
i
soldi
come
i
rapper,
che
poi
dividiamo
И
дай
мне
заработать
денег,
как
рэперы,
а
потом
мы
их
поделим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Frigerio, Fabio Dalè, Fausto Zanardelli, Francesca Mesiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.