Paroles et traduction Coma_Cose - SQUALI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbiamo
occhi
freddi
come
il
ghiaccio
У
нас
глаза
холодные,
как
лёд,
Che
l'inverno
ci
buttiamo
il
sale
Зимой
мы
посыпаем
их
солью,
Per
non
rischiare
cadute
Чтобы
не
упасть.
La
neve
è
solo
pioggia
col
paracadute
Снег
— это
всего
лишь
дождь
с
парашютом.
Abbiamo
bocche
di
lupo
У
нас
пасти
волков,
Perché
lo
stomaco
è
sottoterra
Потому
что
желудок
под
землёй,
Proprio
come
il
velluto
(shiny
shiny)
Как
бархат
(блестящий,
блестящий).
Amaro
del
Capo
cosparso
di
cenere
Амаро
дель
Капо,
посыпанный
пеплом,
E
dolce
Venere
di
rime
И
сладкая
Венера
из
рифм.
(Dolce
Venere)
(Сладкая
Венера)
In
fondo
siamo
pescecani
В
глубине
души
мы
акулы,
E
anche
se
a
Milano
non
c'è
il
mare
И
хотя
в
Милане
нет
моря,
Noi
restiamo
squali
Мы
остаёмся
акулами.
E
arrivati
a
questo
punto
del
tragitto
И
добравшись
до
этой
точки
пути,
Se
potessi
cancellare
una
cosa
Если
бы
я
мог
стереть
что-то
одно,
Sarebbe
il
soffitto
Это
был
бы
потолок.
Ci
siamo
persi
troppe
lune
Мы
пропустили
слишком
много
лун
E
rondini
che
bucano
le
nuvole
И
ласточек,
пронзающих
облака,
E
aeroplani
che
decollano
И
самолётов,
взлетающих
Verso
una
meta
lontana
К
далёкой
цели.
(Noi
che
al
massimo
arriviamo
al
fine
settimana)
(Мы,
которые
максимум
добираемся
до
конца
недели)
In
fondo
siamo
pescecani
В
глубине
души
мы
акулы,
E
anche
se
a
Milano
non
c'è
il
mare
И
хотя
в
Милане
нет
моря,
Noi
restiamo
squali
Мы
остаёмся
акулами.
Noi
restiamo
squali
Мы
остаёмся
акулами.
Qualche
volta
lo
squalo
se
ne
va
Иногда
акула
уплывает,
Ma
qualche
volta
non
se
ne
va
per
niente
Но
иногда
она
совсем
не
уплывает.
Ti
fissa
dritto
negli
occhi
(Squali)
Она
смотрит
тебе
прямо
в
глаза
(Акулы).
Sai
che
hanno
di
strano
gli
squali?
Знаешь,
что
странного
в
акулах?
Hanno
degli
occhi
senza
vita
(Squali)
У
них
безжизненные
глаза
(Акулы).
Palle
nere
senza
luce
dentro
Чёрные
шары
без
света
внутри.
E
quando
uno
ti
si
avvicina
non
credi
neanche
che
sia
vivo
(Squali)
И
когда
она
приближается
к
тебе,
ты
даже
не
думаешь,
что
она
живая
(Акулы).
Finché
non
ti
morde
Пока
она
тебя
не
укусит.
Ad
un
tratto
senti
un
urlo
acutissimo
e
terribile
(Squali)
Внезапно
ты
слышишь
пронзительный
и
ужасный
крик
(Акулы).
L'acqua
intorno
diventa
rossa
Вода
вокруг
становится
красной.
E
in
mezzo
a
quella
schiuma
e
a
quel
casino
И
посреди
этой
пены
и
хаоса
Ti
arrivano
tutti
addosso
Они
все
набрасываются
на
тебя
E
cominciano
a
farti
a
pezzi
И
начинают
разрывать
тебя
на
части.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Dale', Fausto Zanardelli, Francesca Mesiano, Carlo Frigerio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.