Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozkodowany
sygnał
das
dekodierte
Signal
Zdalnie
sterowanego
odbiornika
eines
ferngesteuerten
Empfängers
Korekcja
fal
naprowadzająca
na
tory
Korrektur
der
Wellen,
die
auf
die
Gleise
führen
Skonstytucjonalizowane
mikroelementy
Konstitutionalisierte
Mikroelemente
Trafne
pointy
Treffende
Pointen
Tobie
w
pięty
ty
w
piach
Du
läufst
davon,
doch
landest
im
Sand
To
tak
odzywa
się
do
granic
niepojętych
So
meldet
sich
zu
den
unbegreiflichen
Grenzen
Skompresowany
komprimiert
Przekaz
znak
die
Übermittlung,
ein
Zeichen
Oto
jak
upakowane
szeregowo
dyskietki
So
wie
in
Reihe
gepackte
Disketten
Skrupulatnie
skatalogowane
treści
sorgfältig
katalogisierte
Inhalte
Ty
brat
mój
Du,
mein
Bruder,
Sprawnie
wyselekcjonowane
myśli
sensy
gekonnt
ausgewählte
Gedanken,
Sinne
Automatycznie
wyeksponowane
na
automatisch
ausgestellt
dem
Nie
ta
o
i
nie
taka
tu
Nicht
diese,
oh,
und
nicht
so
eine
hier
Karteczka
zapisana
maczkiem
mit
winziger
Schrift
beschriebene
Notiz
Przywołana
nieopacznie
unbeabsichtigt
hervorgerufen
Nie
ta
o
i
nie
taka
tu
Nicht
diese,
oh,
und
nicht
so
eine
hier
Karteczka
zapisana
maczkiem
mit
winziger
Schrift
beschriebene
Notiz
Przywołana
nieopacznie
unbeabsichtigt
hervorgerufen
Ją
odrzucam
Ich
verwerfe
sie
O
treści
się
wykłócam
über
ihren
Inhalt
streite
ich
Z
analogowego
laboratorium
moich
snów
mit
dem
analogen
Laboratorium
meiner
Träume
Nie
ta
o
i
nie
taka
tu
Nicht
diese,
oh,
und
nicht
so
eine
hier
Przeanalizowane
kolejne
pokłady
analysierte
weitere
Schichten
Skrystalizowanych
informacji
kristallisierter
Informationen
Czarna
sól
Schwarzes
Salz
Tę
odrzucam
znów
Diese
verwerfe
ich
wieder
I
trud
tu
drążyć
und
Mühe
hier,
zu
graben
A
to
taki
los
Aber
das
ist
so
ein
Schicksal
Taka
to
szychta
ta
So
eine
Schicht
ist
das
To
taki
czas
Das
ist
so
eine
Zeit
To
wyraz
jest
Das
ist
der
Ausdruck
Skondensowanego
ładunku
wstecznych
einer
kondensierten
Ladung
rückläufiger
Nawarstwiający
szeregowo
die
sich
in
Reihe
auftürmen
Pokładami
zdrowo
napakowanymi
mit
Schichten,
die
gesund
vollgepackt
sind
Solą
treści
mit
dem
Salz
des
Inhalts
Tu
szukam
składów
dat
Hier
suche
ich
nach
Ablagerungen
von
Daten
Szukam
złota
Ich
suche
nach
Gold
To
ta
strofa
zgłoska,
to
ta?
Ist
es
diese
Strophe,
diese
Silbe,
diese?
Lecz
nie
ta
to
i
Aber
nicht
diese,
und
Nie
ta
o
i
nie
taka
tu
Nicht
diese,
oh,
und
nicht
so
eine
hier
Karteczka
zapisana
maczkiem
mit
winziger
Schrift
beschriebene
Notiz
Przywołana
nieopacznie
unbeabsichtigt
hervorgerufen
Nie
ta
o
i
nie
taka
tu
Nicht
diese,
oh,
und
nicht
so
eine
hier
Karteczka
zapisana
maczkiem
mit
winziger
Schrift
beschriebene
Notiz
Przywołana
nieopacznie
unbeabsichtigt
hervorgerufen
Ją
odrzucam
Ich
verwerfe
sie
W
kąciku
kucam
hocke
in
der
Ecke
Po
głowie
się
drapię
kratze
mich
am
Kopf
Niewybawionego
mnie
od
utrapień
Mich,
den
von
Plagen
Unbefreiten
Dopada
myśl
überkommt
ein
Gedanke
Nią
już
trafię
mit
ihm
werde
ich
treffen
Wyabstrahowany
target
tak
to
ten
abstrahiertes
Ziel,
ja,
das
ist
es
Nie
pod
pokładem
wydarzeń
Nicht
unter
der
Schicht
der
Ereignisse
Nie
tam
w
kopalnianej
skamieniałości
zdarzeń
tkwi
nicht
dort
in
der
fossilen
Starre
der
Ereignisse
liegt
es
Lecz
dalej,
jej!
sondern
weiter,
yeah!
Zdiagnozowana
wnętrzna
przestrzeń
kosmiczna
Diagnostizierter
innerer
kosmischer
Raum
Moc
mnie
pcha
wszczepiona
przedwiecznie
Kraft
treibt
mich
an,
seit
Urzeiten
eingepflanzt
Nie
skonam
nim
do
niej
dosięgnę
Ich
werde
nicht
sterben,
bevor
ich
sie
erreiche
Wystrzeliwuję
satelity
rozpoznawcze
schieße
ich
Aufklärungssatelliten
ab
Zsynchronizowane
wzajem
gegenseitig
synchronisiert
Tak
to
tam
ten
horyzont
zdarzeń
mieści
Ja,
dort,
dieser
Ereignishorizont,
beherbergt
Konkretyzację
koncepcji
której
aktualnie
die
Konkretisierung
der
Konzeption,
die
meine
aktuell
Przepracowana
percepcja
ma
pragnie
überarbeitete
Wahrnehmung
begehrt
Tak
to
tam
Ja,
das
ist
es,
dort
Do
niej
naglę
Zu
ihr
dränge
ich
Weń
wypalę
samosterujące
sputniki
receptorów
wspaniale
In
ihn
werde
ich
selbststeuernde
Trabanten
der
Rezeptoren
schießen,
wunderbar
Fale
radiowe
stroją
w
nebulę
po
owoc
Funkwellen
stimmen
in
einen
Nebel
ein,
auf
die
Frucht
zu
Skrywany
wytrwale
die
beharrlich
verborgen
ist
To
on
o!
Das
ist
sie,
oh!
To
ta
o
io
taka
tu
Das
ist
sie,
oh,
und
so
eine
hier
Karteczka
zapisana
maczkiem
mit
winziger
Schrift
beschriebene
Notiz
Tajna
biblioteczka
przejrzana
dokładnie
geheime
Bibliothek,
sorgfältig
durchgesehen
Przetrzepana
tak
durchstöbert,
ja
By
wydobyć
z
niej
um
daraus
zu
gewinnen
To
jaźń
Das
ist
das
Selbst
Aż
mi
jaźniej.
Es
wird
mir
klarer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.