Paroles et traduction Coma - Cisza i ogien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cisza i ogien
Silence and fire
W
miejscu
gdzie
stoję
ginie
kształt
Where
I
stand,
the
shape
disappears
Światła
zlewają
się
u
stóp
Lights
merge
at
the
foot
Wtłoczony
lekko
w
obcy
nurt
Slightly
driven
into
an
alien
current
Chciałbym
ocalić,
co
się
da.
I
would
like
to
save
what
I
can.
Na
skraju
miast,
na
skraju
dnia
On
the
outskirts
of
cities,
on
the
outskirts
of
the
day
Między
drogami,
które
znasz
Between
the
roads
you
know
Chwila
wytchnienia
mimo
spraw
A
moment
of
respite
despite
the
business
Niech
będzie
chwała
za
ten
czas!
Let
there
be
glory
for
this
time!
Niech
będzie
chwała
za
ten
czas!
Let
there
be
glory
for
this
time!
I
chwała
za
ten
czas!
And
glory
for
this
time!
Niech
będzie
chwała
za
ten
czas!
No!
Let
there
be
glory
for
this
time!
No!
Świat
jakby
skulił
się
we
mgle
The
world
seems
to
have
curled
up
in
the
fog
Próbując
nabrać
nowych
sił
Trying
to
gather
new
strength
Gdy
się
obudzi
żeby
żyć
When
it
wakes
up
to
live
Wyzwoli
strach,
roztoczy
gniew.
It
will
unleash
fear,
spread
anger.
Na
skraju
miast,
na
skraju
dnia
On
the
outskirts
of
cities,
on
the
outskirts
of
the
day
Między
drogami,
które
znasz
Between
the
roads
you
know
Chwila
wytchnienia
mimo
spraw
A
moment
of
respite
despite
the
business
Niech
będzie
chwała
za
ten
czas!
Let
there
be
glory
for
this
time!
Niech
będzie
chwała
za
ten
czas!
Let
there
be
glory
for
this
time!
I
chwała
za
ten
czas!
And
glory
for
this
time!
Niech
będzie
chwała
za
ten
czas!
Let
there
be
glory
for
this
time!
Nim
noc
napełni
się
krzykiem
i
Before
the
night
fills
with
screaming
and
Nim
zgrzyt
zagłuszy
muzykę
Before
the
grinding
drowns
out
the
music
Niech
wszystko
wokół
zamilknie
i
Let
everything
around
fall
silent
and
Niech
świat
uświęci
tę
ciszę.
May
the
world
sanctify
this
silence.
Ja
mogę
tak
być
I
can
be
like
this
I
mogę
w
to
wierzyć,
że
And
I
can
believe
in
it,
that
Przez
kilka
chwil
For
a
few
moments
Nic
się
nie
zmieni.
Nothing
will
change.
Ja
mogę
tak
być
I
can
be
like
this
Na
skraju
spraw
i
On
the
brink
of
affairs
and
W
niedorzeczności
In
absurdity
Bezpiecznie
trwać.
To
endure
safely.
Cisza
i
ogień.
No!
Silence
and
fire.
No!
Co
we
mnie.
What's
in
me.
We
mnie
i
w
tobie.
In
me
and
in
you.
Cisza
i
ogień.
Silence
and
fire.
Co
we
mnie.
What's
in
me.
We
mnie
i
w
tobie.
In
me
and
in
you.
Oto
Cisza
i
ogień
- wytchnienie
mimo
spraw.
This
is
Silence
and
fire
- respite
despite
affairs.
Oto
Cisza
i
ogień
- wytchnienie
mimo
This
is
Silence
and
fire
- respite
despite
Oto
Cisza
i
ogień
- to
we
mnie
i
w
tobie.
This
is
Silence
and
fire
- it
is
in
me
and
in
you.
Oto
cisza
i
ogień.
This
is
silence
and
fire.
Oto
Cisza
i
ogień
- wytchnienie
mimo
spraw.
This
is
Silence
and
fire
- respite
despite
affairs.
Oto
Cisza
i
ogień
- to
we
mnie
i
w
tobie.
This
is
Silence
and
fire
- it
is
in
me
and
in
you.
Oto
cisza
i
ogień.
This
is
silence
and
fire.
Oto
cisza
i
ogień.
This
is
silence
and
fire.
Oto
Cisza
i
ogień
- wytchnienie
mimo
spraw.
This
is
Silence
and
fire
- respite
despite
affairs.
Oto
Cisza
i
ogień
- to
we
mnie
i
w
tobie.
This
is
Silence
and
fire
- it
is
in
me
and
in
you.
Oto
cisza
i
ogień.
This
is
silence
and
fire.
Oto
cisza
i
ogień.
This
is
silence
and
fire.
Oto
Cisza
i
ogień
- wytchnienie
mimo
spraw.
This
is
Silence
and
fire
- respite
despite
affairs.
Oto
Cisza
i
ogień
- to
we
mnie
i
w
tobie.
This
is
Silence
and
fire
- it
is
in
me
and
in
you.
Oto
Cisza
i
ogień
- wytchnienie
mimo
This
is
Silence
and
fire
- respite
despite
Oto
Cisza
i
ogień
- to
we
mnie
i
This
is
Silence
and
fire
- it
is
in
me
and
Oto
Cisza
i
ogień
- wytchnienie
mimo
spraw.
This
is
Silence
and
fire
- respite
despite
affairs.
Oto
Cisza
i
ogień
- to
we
mnie
i
w
tobie.
This
is
Silence
and
fire
- it
is
in
me
and
in
you.
Oto
Cisza
i
ogień
- wytchnienie
mimo
This
is
Silence
and
fire
- respite
despite
Oto
Cisza
i
ogień
- to
we
mnie
i
This
is
Silence
and
fire
- it
is
in
me
and
Oto
Cisza
i
ogień
- wytchnienie
mimo
spraw.
This
is
Silence
and
fire
- respite
despite
affairs.
Oto
Cisza
i
ogień
- to
we
mnie
i
This
is
Silence
and
fire
- it
is
in
me
and
Oto
cisza
i
ogień!
This
is
silence
and
fire!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rogucki, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak, Tomasz Andrzej Stasiak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.