Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czas globalnej niepogody
Zeit globaler Unwetter
Od
zachodu
biegną
chmury
pełne
złej
nowiny
Vom
Westen
ziehen
Wolken
voller
schlechter
Nachrichten
W
moim
kraju
ludzie
mają
oczy
pełne
łez
In
meinem
Land
haben
die
Menschen
Augen
voller
Tränen
Bez
przyczyny
wpadam
w
gniew
Ohne
Grund
werde
ich
wütend
Wszystko
czego
mogę
chcieć
to
wyć
jak
pies
Alles,
was
ich
will,
ist
wie
ein
Hund
zu
heulen
Jeszcze
nigdy
tak
odległy
nie
był
dla
mnie
Bóg
Noch
nie
war
Gott
mir
so
fern
Jeszcze
nigdy
tak
ogromnie
nie
zabrakło
sił
Noch
nie
fehlte
mir
so
sehr
die
Kraft
By
wyrazić
jak
ból,
by
opisać
jaki
podły
czuję
wstyd
Um
auszudrücken,
wie
groß
mein
Schmerz
ist,
um
zu
beschreiben,
welche
niederträchtige
Scham
ich
fühle,
meine
Liebe
Mam
jeden
cel:
gdy
przyjdzie
dzień,
wyzwolę
gniew
Ich
habe
ein
Ziel:
Wenn
der
Tag
kommt,
werde
ich
meine
Wut
befreien
To
ja
w
tysiącu
atomowych
gwiazd
Ich
bin
es,
in
tausend
atomaren
Sternen
Do
końca
zachowałem
twarz
Ich
habe
mein
Gesicht
bis
zum
Ende
bewahrt
Nad
głową
rozpoznacie
znak
Über
meinem
Kopf
werdet
ihr
das
Zeichen
erkennen
Globalnej
niepogody
Globaler
Unwetter
Moja
stolica
rośnie
w
mieście
zwanym
Babilon
Meine
Hauptstadt
wächst
in
einer
Stadt
namens
Babylon
Liczne
wojska
oblegały
jej
naftowy
tron
Zahlreiche
Armeen
belagerten
ihren
Ölthron
Matkojebców
czeka
sąd,
polityków
czeka
wstyd,
i
strach,
i
zgon
Mutterficker
erwartet
das
Gericht,
Politiker
erwartet
Schande,
Angst
und
Tod
Moi
koledzy
siedzą
w
Anglii
albo
w
USA
Meine
Kollegen
sitzen
in
England
oder
in
den
USA
Tam
przywabił
ich
bez
trudu
zarabiany
szmal
Dort
hat
sie
das
leicht
verdiente
Geld
angelockt
Ziemia
ojców
ma
tę
moc,
która
im
po
nocach
nie
da
słodko
spać
Das
Land
der
Väter
hat
jene
Macht,
die
sie
nachts
nicht
süß
schlafen
lässt,
meine
Geliebte.
Mam
jeden
cel:
gdy
przyjdzie
dzień,
wyzwolę
gniew
Ich
habe
ein
Ziel:
Wenn
der
Tag
kommt,
werde
ich
meine
Wut
befreien
To
ja
w
tysiącu
atomowych
gwiazd
Ich
bin
es,
in
tausend
atomaren
Sternen
Do
końca
zachowałem
twarz
Ich
habe
mein
Gesicht
bis
zum
Ende
bewahrt
Nad
głową
rozpoznacie
znak
Über
meinem
Kopf
werdet
ihr
das
Zeichen
erkennen
Globalnej
niepogody
Globaler
Unwetter
Globalnej
niepogody
Globaler
Unwetter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rogucki, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak, Tomasz Andrzej Stasiak
Album
Live
date de sortie
01-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.