Paroles et traduction Coma - Czas globalnej niepogody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czas globalnej niepogody
Время глобальной непогоды
Od
zachodu
biegną
chmury
pełne
złej
nowiny
С
запада
бегут
облака,
полные
дурных
вестей,
W
moim
kraju
ludzie
mają
oczy
pełne
łez
В
моей
стране
у
людей
глаза
полны
слез.
Bez
przyczyny
wpadam
w
gniew
Без
причины
впадаю
в
гнев,
Wszystko
czego
mogę
chcieć
to
wyć
jak
pies
Всё,
чего
я
хочу,
— это
выть,
как
пёс.
Jeszcze
nigdy
tak
odległy
nie
był
dla
mnie
Bóg
Ещё
никогда
Бог
не
был
так
далёк
от
меня,
Jeszcze
nigdy
tak
ogromnie
nie
zabrakło
sił
Ещё
никогда
так
сильно
не
было
недостатка
в
силах,
By
wyrazić
jak
ból,
by
opisać
jaki
podły
czuję
wstyd
Чтобы
выразить
эту
боль,
чтобы
описать
этот
мерзкий
стыд,
который
я
чувствую.
Mam
jeden
cel:
gdy
przyjdzie
dzień,
wyzwolę
gniew
У
меня
одна
цель:
когда
придёт
день,
я
дам
волю
гневу.
To
ja
w
tysiącu
atomowych
gwiazd
Это
я
в
тысяче
атомных
звёзд.
Do
końca
zachowałem
twarz
До
конца
я
сохранил
лицо.
Nad
głową
rozpoznacie
znak
Над
головой
вы
узнаете
знак
Globalnej
niepogody
глобальной
непогоды.
Moja
stolica
rośnie
w
mieście
zwanym
Babilon
Моя
столица
растёт
в
городе
под
названием
Вавилон,
Liczne
wojska
oblegały
jej
naftowy
tron
Многочисленные
войска
осаждали
её
нефтяной
трон.
Matkojebców
czeka
sąd,
polityków
czeka
wstyd,
i
strach,
i
zgon
Сукин*х
сыновей
ждёт
суд,
политиков
ждёт
стыд,
и
страх,
и
смерть.
Moi
koledzy
siedzą
w
Anglii
albo
w
USA
Мои
друзья
сидят
в
Англии
или
в
США,
Tam
przywabił
ich
bez
trudu
zarabiany
szmal
Их
туда
привлёк
легко
зарабатываемый
блеск.
Ziemia
ojców
ma
tę
moc,
która
im
po
nocach
nie
da
słodko
spać
Земля
отцов
обладает
той
силой,
которая
не
даёт
им
спать
по
ночам.
Mam
jeden
cel:
gdy
przyjdzie
dzień,
wyzwolę
gniew
У
меня
одна
цель:
когда
придёт
день,
я
дам
волю
гневу.
To
ja
w
tysiącu
atomowych
gwiazd
Это
я
в
тысяче
атомных
звёзд.
Do
końca
zachowałem
twarz
До
конца
я
сохранил
лицо.
Nad
głową
rozpoznacie
znak
Над
головой
вы
узнаете
знак
Globalnej
niepogody
глобальной
непогоды.
Globalnej
niepogody
глобальной
непогоды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rogucki, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak, Tomasz Andrzej Stasiak
Album
Live
date de sortie
01-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.