Coma - Gwiazdozbiory - traduction des paroles en allemand

Gwiazdozbiory - CoMatraduction en allemand




Gwiazdozbiory
Sternbilder
A czego to, czego to nie wymyślą?
Was werden sie sich nicht alles einfallen lassen?
Do czego to, czego to, czego doszło, przyszło?
Wozu ist es gekommen, wozu ist es nur gekommen?
Czego to, czego to nie wymyślą?
Was werden sie sich nicht alles einfallen lassen?
Aby tylko błysnąć, aby tylko błysnąć
Nur um zu glänzen, nur um zu glänzen.
Czego to, czego to nie wynajdą?
Was werden sie nicht alles erfinden?
Na kogo to, kogo, na kogo wyszło, padło?
Wen hat es getroffen, wen hat es erwischt?
Czego to, czego to nie wynajdą?
Was werden sie nicht alles erfinden?
Aby zostać gwiazdą, aby zostać gwiazdą
Um ein Star zu werden, um ein Star zu werden.
Słodki losie, jak
Süßes Schicksal, wie
Mam uchronić się
kann ich mich nur
Przed sukcesem, kto wie?
vor dem Erfolg schützen, wer weiß?
Słodki losie czy
Süßes Schicksal, sag,
W gwiazdozbiorze tym
in diesem Sternbild,
Trzeba będzie mi lśnić?
werde ich da glänzen müssen?
Fiknął w górze kozła jak małpa
Er schlug einen Purzelbaum wie ein Affe.
Baba z brodą wyje jak pies
Eine bärtige Frau heult wie ein Hund.
Chłopczyk wsadził rękę do gardła
Ein kleiner Junge steckt sich die Hand in den Hals.
Wyślij na mnie swój esemes
Schick mir deine SMS.
Nędza mnoży się dzielnie (czego to oni to czego, czego to oni to nie wymyślą)
Das Elend vermehrt sich prächtig (was werden sie sich nicht alles einfallen lassen).
Nie powstrzymasz jej sam (czego to oni to czego, czego to oni to nie wymyślą)
Du wirst es nicht alleine aufhalten (was werden sie sich nicht alles einfallen lassen).
Gdzie miernota orężem (czego to oni to czego, czego to oni to nie wymyślą)
Wo Mittelmäßigkeit die Waffe ist (was werden sie sich nicht alles einfallen lassen).
Sukces ordynarną ma twarz (czego to oni to czego, czego to oni to nie wymyślą)
Hat der Erfolg ein ordinäres Gesicht (was werden sie sich nicht alles einfallen lassen).
Oh my God
Oh mein Gott.
Słodki losie, jak
Süßes Schicksal, wie
Mam uchronić się
kann ich mich nur
Przed sukcesem, kto wie?
vor dem Erfolg schützen, wer weiß?
Gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon tandety
Ich jage dem Schwanz hinterher, ich jage dem Schwanz hinterher, ich jage dem Schwanz des Kitsches hinterher.
Niestety
Leider.
Gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon tandety
Ich jage dem Schwanz hinterher, ich jage dem Schwanz hinterher, ich jage dem Schwanz des Kitsches hinterher.
Niestety
Leider.
Gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon tandety
Ich jage dem Schwanz hinterher, ich jage dem Schwanz hinterher, ich jage dem Schwanz des Kitsches hinterher.
Niestety
Leider.
Gwiazdozbiory
Sternbilder
Gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon, gonię ogon
Ich jage dem Schwanz hinterher, ich jage dem Schwanz hinterher, ich jage dem Schwanz hinterher, ich jage dem Schwanz hinterher.
Gwiazdozbiory
Sternbilder
Gwiazdozbiory
Sternbilder






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.