Paroles et traduction Coma - Suchotka
A
tamtą
wiosną,
mama
pamięta,
А
той
весной,
мама
помнит,
Paprotki
rodziły
jak
dzikie.
Папоротники
росли
как
дикие.
Sięgałaś
do
nich
z
nożykiem,
Ты
тянулась
к
ним
с
ножиком,
Na
sadzonki
porozdzielać,
porozdawać,
На
саженцы
разделить,
раздать,
Bo
w
dżungli
na
jednej
nodze
Ведь
в
джунглях
на
одной
ноге
Bo
w
lesie
do
wysokiej
doniczki
Ведь
в
лесу
в
высоком
горшке
Będziemy
mieszkać.
Будем
жить.
Z
półek,
szafek
na
książki
С
полок,
шкафов
для
книг
Zwinięte
listki,
pączki,
Свёрнутые
листья,
пучки,
Beżowe
rajstopy
śmigały
po
sprzętach
domowych.
Бежевые
колготки
мелькали
по
домашней
утвари.
Do
ciotki
oddamy
sadzonki.
Тётке
отдадим
саженцы.
Z
tapczanu,
z
fotela,
z
krzesełka
С
тахты,
с
кресла,
со
стула
Do
Anki,
do
Renatki
Анке,
Ренате
Zielone
paluszki,
różowe
listki,
blaszki
żółte,
Зелёные
пальчики,
розовые
листики,
жёлтые
пластинки,
(I'm
so
unpredictable
but
you
believe
me)
(Я
такой
непредсказуемый,
но
ты
мне
веришь)
A
jeszcze
się
bałem,
pamiętam,
А
я
ещё
боялся,
помню,
Że
taką
akurat
im
oddasz
-
Что
именно
ту
им
отдашь
-
Spod
której,
gdy
minie
wiosna,
Из-под
которой,
когда
пройдёт
весна,
Wyrośnie
kwiat
- paprotkę.
Вырастет
цветок
- папоротник.
Spod
takiej
synku
nie
rośnie,
Из-под
такой,
сынок,
не
растёт,
Nikt
nam
szczęścia
nie
dotknie,
Никто
к
нашему
счастью
не
прикоснётся,
Słońce
moje,
Słoneczko,
Солнце
моё,
Солнышко,
W
zielonych
listeczkach
od
okien
В
зелёных
листочках
от
окон
Na
święta
ziemią
pachnące
На
праздники
пахнущие
землёй
Paprotki,
sadzonki
dla
ciotek,
Папоротники,
саженцы
для
тёток,
Sadzonki
dla
ciotek.
Саженцы
для
тёток.
Aż
w
dwa
tygodnie
je
mszyca
oblazła
czerwona
А
через
две
недели
их
тля
облепила
красная
Czy
inne
choróbsko
czy
robak.
Или
другая
болезнь,
или
червь.
Kikut
strzępiasty,
brązowa
suchotka
Обрубок
жалкий,
коричневая
засуха
I
jesień
na
półkach
i
troska.
И
осень
на
полках
и
тоска.
A
ciotce
cudownie
wyrosła
А
у
тётки
чудесно
выросла
Z
maminych
sadzonek
paprotka
Из
маминых
саженцев
папоротник
A
mnie
jeszcze
ciotka
drażniła,
А
меня
ещё
тётка
дразнила,
Że
kwiatek
jej
wyrósł
w
paprotkach,
Что
цветок
у
неё
вырос
в
папоротниках,
I
że
wyrazi
życzenie,
И
что
желание
загадает,
I
że
mi
kwiatka
nie
odda.
И
что
мне
цветок
не
отдаст.
A
ja
choć
wiedziałem,
że
kłamie,
А
я
хоть
и
знал,
что
врёт,
Okropnie
się
w
sobie
zżymałem
Ужасно
в
себе
злился
I
czułem
tę
obcą
siłę
И
чувствовал
эту
чужую
силу
I
grzała
mnie
w
środku
i
niosła
И
грела
она
меня
внутри
и
несла
Gorąca
żądza
zemsty,
Горячая
жажда
мести,
U
ośmioletniego
podrostka.
У
восьмилетнего
подростка.
I
weszło
mi
w
płuca
choróbsko
И
вошли
в
мои
лёгкие
хвори
I
weszła
mi
w
ciało
gorączka.
И
вошла
в
моё
тело
горячка.
A
mamie
na
ciotkę
doniosłem,
А
маме
на
тётку
донёс,
I
rzadziej
widziała
nas
ciotka,
И
реже
видела
нас
тётка,
Aż
całkiem
ją
mama
przestała
Пока
совсем
мама
перестала
Zapraszać
do
domu
na
obiad.
Приглашать
её
домой
на
обед.
A
potem
się
okazało,
А
потом
оказалось,
Że
to
nawet
nie
była
rodzina,
Что
это
даже
не
родственница
была,
Tylko
jakaś
tam
piąta
po
kisielu
А
какая-то
там
пятая
по
киселю
Koleżanka
z
pracy,
Коллега
по
работе,
Że
na
raka
umarła
przed
laty
Что
от
рака
умерла
много
лет
назад
Na
górce,
w
drewniaku
przy
parku
Наверху,
в
деревянном
доме
у
парка
Wciśnięta
w
kącik,
Зажатая
в
углу,
W
kuleczkę
zwinięta
Свёрнутая
в
клубочек
I
weszło
mi
w
płuca
choróbsko,
И
вошли
в
мои
лёгкие
хвори,
I
weszła
mi
w
ciało
gorączka.
И
вошла
в
моё
тело
горячка.
Odczułem
skręt
moich
wnętrz
Почувствовал
скручивание
моих
внутренностей
I
niby
dźwięk,
że
ktoś
płacze.
И
словно
звук,
будто
кто-то
плачет.
I
czułem
się,
i
czułem
jak,
И
чувствовал
я,
и
чувствовал
как,
Czułem,
że
tracę,
Чувствовал,
что
теряю,
I
czułem
strach.
И
чувствовал
страх.
Jestem
taki
nieprzewidywalny,
ale
Ty
mi
ufasz
Я
такой
непредсказуемый,
но
ты
мне
веришь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.